橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省

泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读训读的(de)解释是什么,音读训读的解释是问什么(me)是音读?什么(me)是(shì)训读?答(dá)简(jiǎn)单来说(shuō),每个汉字一般都会有(yǒu)两种读泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省法,一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一种(zhǒng)叫做(zuò)“训读”(訓(xùn)読み/くんよみ)的。泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省>

  关于音(yīn)读训读的解释(shì)是什么(me),音(yīn)读(dú)训读(dú)的解(jiě)释(shì)以及音(yīn)读训读的解释是(shì)什么(me),音读训读的解(jiě)释和意思,音(yīn)读(dú)训读的解(jiě)释,音(yīn)读(dú)训读对(duì)照表,音读和训读是(shì)什么意思等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识(shí):

音读训读(dú)的解释是什么(me),音(yīn)读训(xùn)读的解释

  问(wèn)什么是音读(dú)?什么是(shì)训读?答(dá)简单来说,每(měi)个汉字一般都会(huì)有两种读法(fǎ),一种叫做“音读”

  (音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模仿汉字的(de)读音,按照这(zhè)个(gè)汉字从(cóng)中国(guó)传入日(rì)本的时(shí)候(hòu)的读音

  来发音。

  根(gēn)据汉字传(chuán)入的时代和来源(yuán)地的(de)不同(tóng),大致可以分为“唐音”。

  “宋音”和“吴(wú)音”等几种。

  但(dàn)是,这些汉(hàn)字的(de)发(fā)音和现代汉(hàn)语中同一汉字

  的发音已(yǐ)经有(yǒu)所不同(tóng)了。

  “音(yīn)读”的词汇多是汉语的固有词汇。

  “训读”是按照日(rì)本固有的语言

  来读这个(gè)汉字时的读(dú)法。

  “训读”的词汇多是(shì)表达日本固有事(shì)物的固有词汇等。

  有(yǒu)不少汉字(zì)具(jù)有两

  种以(yǐ)上(shàng)的“音(yīn)读”音和“训读”音(yīn)。

  例音读:青年(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么(me)意思?

  训读(dú)(日语(yǔ):训読み/くんよみ),是日文所用(yòng)汉字(zì)的一种发音方式,是(shì)使用该等(děng)汉字(zì)之日本(běn)泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省固有同(tóng)义语汇的读音(yīn)。

  所以训读(dú)只借用汉字的(de)形(xíng)和义(yì),不采用(yòng)汉语的音。

  音读(dú)(音(yīn)読み/おんよみ)即(jí)汉字(zì)在日语中按(àn)照(zhào)日语对汉语的(de)译音读出来(lái),叫音读同(tóng)一个汉字在(zài)日(rì)语中可能有不止一种读法(fǎ),是由(yóu)于其在不同时期(qī)(南北朝、隋唐、宋等)吸收(shōu)了当时汉字(zì)的(de)发音(yīn)。

  每个汉字一般(bān)都会有两种(zhǒng)读法,一(yī)种叫做“音友(yǒu)慎春(chūn)读(dú)”(音(yīn)読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

  有不(bù)少汉(hàn)字具有两种以(yǐ)上的“音读(dú)”音和“训读(dú)”音。

  日语和韩(hán)语(yǔ)中(zhōng)的训读

  1、日语

  在日语里(lǐ),训(xùn)读(dú)(训読(dú))是(shì)以日语固有的发(fā)音(yīn)来读出(chū)汉字,与该(gāi)汉字本身(shēn)的好(hǎo)耐字音(yīn)(吴(wú)音、汉音、唐音等)有很大的不同。

  例:“金”训读为(wèi)“かね”(kane),是和语固有(yǒu)之(zhī)说法(fǎ),与字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩语

  一般认为现代(dài)“韩语不存在训读”。

  但近代以前曾有(yǒu)乡札、吏读、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名的标记(jì)法存在,充分利用这些汉字的训读。

  使用(yòng)类似(shì)于和训(日本的(de)训读)的(de)韩训。

  对某些的汉(hàn)字(zì),这意(yì)味着相关“汉语传入以前(qián)的朝鲜的孝哪(nǎ)固有语”的韩(hán)训。

  现如今除(chú)了在语言学与语源论等进行(xíng)讨论以外,日常(cháng)言语已经不再使用。

  但是“串(chuàn)”“钊”等为例外存在的训读(dú)。

  “串(chuàn)”读作(zuò)“”的情(qíng)况下意(yì)思为“海角”,“钊(zhāo)”读作(zuò)“”的情况(kuàng)下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用(yòng)本(běn)来的意思(sī),这类的韩语类(lèi)似于日文的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 泰国相当于中国的哪个省,泰国等于中国哪个省

评论

5+2=