生(shēng)乎吾前(qián)其闻(wén)道也固先乎吾翻译(yì)句式(shì),生乎(hū)吾前其闻道也固先乎吾翻(fān)译成现代汉语(yǔ)是这句话的意(yì)思为(wèi)生在我前面,他懂得道理本来就早于我的(de)。
关于生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾翻译句(jù)式,生乎吾前其闻道也固先(xiān)乎吾(wú)翻(fān)译成现代汉语(yǔ)以及生乎吾前其闻道(dào)也(yě)固先(xiān)乎吾(wú)翻译句式(shì),生乎吾前(qián)其(qí)闻道也固先乎(hū)吾翻译乎,生乎吾(wú)前其闻道也固(gù)先(xiān)乎吾翻(fān)译(yì)成现代汉语,生(shēng)乎吾前其闻道也固先乎吾的翻(fān)译,生乎吾前其闻道(dào)也固先(xiān)乎吾(wú)吾从(cóng)而师之(zhī)的意思等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗生乎吾(wú)前其闻道(dào)也固先乎吾(wú)翻译句式,生乎吾(wú)前其闻道(dào)也(yě)固先乎吾翻译(yì)成现代汉语
这句话的(de)意思为生在我前(qián)面,他懂(dǒng)得道理本来就(jiù)早(zǎo)于我。出自韩愈的《师(shī)说(shuō)》,本文中,小(xiǎo)编整理了这(zhè)prepare的名词形式是什么,prepare的名词形式可数吗篇文言文的相关知识,快来看(kàn)看(kàn)吧!
《师说》创作背景(jǐng)《师说(shuō)》大约是作者于(yú)贞(zhēn)元十七(qī)年至十八年(nián)(公元801—公元802年),在京任国子(zi)监四(sì)门博士时所作。
作(zuò)者到国子监(jiān)上任后,发现科(kē)场黑(hēi)暗,朝政腐(fǔ)败,吏制弊端重重,当时(shí)的(de)上层社会,看(kàn)不起(qǐ)教(jiào)书之(zhī)人。
在士大夫阶层中存在着既不愿求师,又“羞于为师”的观念。
作者借用(yòng)回答李蟠的(de)提问(wèn)撰写这篇(piān)文章,以澄清人们在(zài)“求师”和“为师”上的模(mó)糊认(rèn)识。
《师说》作者简介《师说》大约是作者于(yú)贞元十(shí)七年至十八(bā)年(nián)(公(gōng)元801—公元802年),在京(jīng)任国(guó)子监四门博(bó)士时所作。
作者(zhě)到(dào)国子监上(shàng)任(rèn)后,发现科场(chǎng)黑暗,朝政腐败(bài),吏制弊(bì)端(duān)重重,当(dāng)时的上层社(shè)会(huì),看(kàn)不起教书(shū)之人。
在士(shì)大夫阶层中存在着既不愿(yuàn)求师,又(yòu)“羞于(yú)为(wèi)师”的观(guān)念(niàn)。
作者借用回答李(lǐ)蟠的提问撰写这篇文章,以澄(chéng)清人们在“求师”和“为师”上(shàng)的(de)模糊认识。
生(shēng)乎吾前其(qí)闻道也固先乎吾是(shì)什(shén)么(me)句式
“生乎吾前,其闻道也固先乎吾(wú)”这句话中有两处介宾结构状语(yǔ)后置(zhì)。
1、生乎吾前:在(zài)我之(zhī)前出生。
将“带(dài)郑乎吾前(在我之前)”这个状语放在谓语动(dòng)词“生(出生)”的后面,是文(wén)言(yán)文(wén)常见的“状语(yǔ)余行局后置”。
2、先乎吾(wú):比我早(zǎo)。
同(tóng)样(yàng)是将“乎(hū)吾(比我)”这个状语放在谓(wèi)语形容词“先(xiān)(早)”的(de)后面。
文言文的(de)状语并不是一定要后(hòu)置的,但(dàn)是(shì),有一种状语(yǔ)必定后(hòu)置,那就是介宾结构作状语。
我们知道,状(zhuàng)语是用来修饰、限制(zhì)谓语动词或形容词的,表示谓语中心词(cí)的状态、方(fāng)式、时间(jiān)、处所或程度(dù)。
表示状(zhuàng)态、程度时,一般(bān)不需(xū)要用介词“介入”某个(gè)对象,如“强烈地”、“高(gāo)兴(xīng)地”就(jiù)可以(yǐ)。
但表示方式(shì)、时间(jiān)、处所时,往往需要(yào)用介词来引入对象(xiàng),如“在(zài)哪里”、“于(yú)哪天”、“用什么”。
其中的“在”、“于”、“用”是介词,后面是介词引入的对象,属于介词的(de)宾语。
竖让这(zhè)样的结(jié)构叫(jiào)“介宾(bīn)结构”。
文言文凡是介(jiè)宾结构都(dōu)要放在谓语中心词的后面。
如“在市场(chǎng)上买的”,表(biǎo)述为“购于市”;“用(yòng)道(dào)理(lǐ)劝说他(tā)”,表述为“晓(xiǎo)之(zhī)以(yǐ)理”。
乎,作介词时,意义相当于:于、在(zài)。
其实,现代汉语也(yě)有状语后(hòu)置的情(qíng)况,例(lì)如问题中的例(lì)子(zi),也可以(yǐ)说(shuō)成“生在我之前(qián)”;“早于我”。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了