陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻(fān)译注释(shì)和(hé)启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文(wén)翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年(nián)是(shì)朝中显赫的(de)大官(guān),有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。一(yī)直(zhí)说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿(ná)棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么(me)道理?”陈(chén)咸赶忙(máng)跪下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全(quán)明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万(wàn)年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代(dài)陈(chén)咸。
曰:说。
乃公(gōng):你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你(nǐ)
谢(xiè):道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚(mèi),奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文陈万年(nián)乃朝中重臣也(yě),尝病,召子(zi)咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不(bù)复言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的书面语(yǔ)。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中(zhōng)言,大(dà)要教咸(xián)谄(读(dú)缠的(de)音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(zì)(班(bān)固《汉书●陈(chén)万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是(shì)亮山(shān)朝中的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿(ná)棍子打他(tā),训(xùn)斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你(nǐ),你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思我都知道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(p冰火两重天是什么意思?怎么操作,男女之间的冰火两重天是什么意思ì)。
陈万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代词(cí))
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的(de)话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩(hái)子的第(dì)一任老师(shī),父母的一言一行都会(huì)在孩子(zi)身上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年(nián)就(jiù)是其中(zhōng)一个(gè)。
②在这(zhè)个(gè)世界(jiè)上(shàng)有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色的(de)代表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我们(men)懂得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言(yán)。
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì)以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,陈万(wàn)年教子(zi)文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大(dà)官,有一(y冰火两重天是什么意思?怎么操作,男女之间的冰火两重天是什么意思ī)次陈万(wàn)年(nián)病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词(cí)用作(zuò)动词(cí),用(yòng)棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的(de)父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道(dào)歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子(zi)》原文(wén)陈万年乃朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病,召(zhào)子(zi)咸教戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒(nù),欲杖(zhàng)之,曰:“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文言文(wén)注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括以先(xiān)秦时期的口语为基(jī)础而形成的书面语。
下面是我为(wèi)你带(dài)来的陈万(wàn)年教子文言文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读(dú)。
陈万年教子原文
陈万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝(cháng)病(bìng),召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中的(de)重臣,曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的道(dào)理,讲到半(bàn)夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声(shēng)教你(nǐ),你却打(dǎ)瞌睡(shuì),(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说话(huà)
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖(zhàng):打(dǎ)
11.其:陈万年的儿(ér)子(zi)(代词(cí))
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的(de).意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子的第一任老师,父母(mǔ)的(de)一言一行都(dōu)会在孩子身上印下(xià)深深的烙印,所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一(yī)个合(hé)格产品(pǐn).但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万(wàn)年(nián)就是其中一个。
②在这(zhè)个世(shì)界上有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿(ā)谀奉(fèng)承的(de),陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面(miàn)角色的代(dài)表之一,但(dàn)也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信(xìn)谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了