橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体

隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注(zhù)释(shì)是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释以及(jí)文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译拼音,文言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)及注释(shì)

  本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文(wén)以及(jí)翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣(shèng)人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也(yě);

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;

  陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工(gōng)交易(yì)?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可(kě)耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人之(zhī)事。

  且一人之(zhī)身而百工之所为(wèi)备,如必自为(wèi)而(ér)后用(yòng)之(zhī),是率天下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳(láo)力者治于(yú)人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其(qí)门(mén)而不入,虽(suī)欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  “后稷教民稼穑(sè),树(shù)艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人(rén)之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣(yī)逸居而(ér)无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义,夫(fū)妇有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从(cóng)而振德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不(bù)易为己忧者,农夫(fū)也。

  分(fēn)人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易,为(wèi)天下得人难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之(zhī)为君!惟天为大(dà),惟尧则之(zhī),荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治天下,岂无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦(yì)不(bù)用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪(wěi);

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或(huò)相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国(guó)家(jiā)!”

《许行》翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人(rén)许行,从楚国(guó)来(lái)到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受一处住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣(shèng)人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我们(men)愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相见到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了(le)他原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得食(shí)物(wù),一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的(de)是粮仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换农(nóng)具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng);

  陶(táo)匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么(me)许子这(zhè)样地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说(shuō)来,那末治理天下难道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又(yòu)兼着干吗?有做官的(de)人干的(de)事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西(xī)都要具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的人被人(rén)统(tǒng)治;

  被人(rén)统治的(de)人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱(luàn)流,到(dào)处泛(fàn)滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带(dài)。

  唐(táng)尧(yáo)暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通(tōng)妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地(dì)带才能够(gòu)耕种并收(shōu)获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八(bā)年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓(xìng)耕(gēng)种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟了,百姓得(dé)以生(shēng)存(cún)繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有(yǒu)教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担(dān)忧(yōu),派(pài)契做司徒,把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的(de)关(guān)系的道理教给(gěi)百(bǎi)姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲,君臣(chén)之间(jiān)有礼义(yì)之(zhī)道,夫(fū)妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友(yǒu)之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直,帮助他(tā)们,使他们得到向(xiàng)善(shàn)之(zhī)心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩(ēn)惠。

  ’唐(táng)尧为百姓这(zhè)样担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把(bǎ)得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真伟大啊!只(zhǐ)有天最伟大(dà),只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事过问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过(guò)不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子(zi)的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗(piàn)他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长短相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子(zi)说:“物(wù)品的价格不一致,是物品的本(běn)性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五倍,有的相(xiāng)差十倍(bèi)百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您(nín)让它(tā)们平列等同起来(lái),这是使天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子(zi)和(hé)制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法去做,便是彼此带领着(zhe)去(qù)干弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国(guó)家(jiā)!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而(ér)后(hòu)食(shí)”“贤者(zhě)与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打(dǎ)草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公(gōng)元年(公(gōng)元前332年(nián)),许行率(lǜ)门徒自楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一(yī)块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营(yíng)效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国来到滕国拜许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点,成为(wèi)农家学(xué)派(pài)的忠实信徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许(xǔ)行农(nóng)家思想的核心是反对不劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主(zhǔ)业,同时也从事手(shǒu)工业生产,他(tā)还意识(shí)到市场货物交(jiāo)换的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深入的研究、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以其独到(dào)的农家思(sī)想(xiǎng)见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想模式(shì)产生了巨大的影响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待(dài)考,一说字子(zi)车(chē)或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想(xiǎng)家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书(shū)。

  孟子(zi)继承并发扬了孔子的思(sī)想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家(jiā)宗(zōng)师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻(fān)译及(jí)注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而(ér)食,页飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕(téng)有仓廪府(fǔ)库,则是(shì)厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣(yī)乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器(qì)易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而(ér)用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之身(shēn)而(ér)百工之所为备,如必(bì)自为而后用(yòng)之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治(zhì)于人(rén);治(zhì)于人者(zhě)食人(rén),治人者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国。

  尧独忧(yōu)之(zhī),举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山(shān)泽而(ér)焚(fén)之,禽兽(shòu)逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江;然后中国可得(dé)而食(shí)也(yě)。

  当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听(tīng)说(shuō)您实(shí)行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住处(chù)。

  他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的(de)衣物,靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具某和耜(sì)从宋(sòng)国(guó)来到(dào)滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意(yì)做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取得(dé)食物(wù),一面做饭,一面(miàn)治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己,哪(nǎ)里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算(suàn)伤害(hài)了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为什么许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本(běn)来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)千的事,有(yǒu)当百姓的人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用脑(nǎo)力的人(rén)统(tǒng)治别人,弯(wān)咐局使用(yòng)体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的(de)人被人(rén)供(gōng)养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理。

  舜(shùn)派(pài)益管火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽(zé)地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济水、漯水,让它(tā)们(men)流(liú)入(rù)海中;掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排(pái)除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入(rù)长(zhǎng)江。

  这样一来,中原(yuán)地带才(cái)能够耕种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个(gè)时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经(jīng)过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释(shì)

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国(guó)名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国(guó)人,是儒(rú)家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的(de)农具。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤(xián)君。

  15、并:一起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里。

  23、冠:用(yòng)如动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝(sī)织成(chéng)的绢(juàn)帛(bó),不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器(qì):指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句(jù)中(zhōng)语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(guó)(今山(shān)东济宁邹(zōu)城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代表人物之一(yī),地(dì)位仅次(cì)于孔子(隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体zi),与孔(kǒng)子并(bìng)称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬仁政(zhèng),最(zuì)早提出民(mín)贵君轻(qīng)的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 隶书蚕头燕尾一波三折图解,蚕头燕尾一波三折是什么书体

评论

5+2=