橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

军人男朋友突然删除微信,军人男友删除微信拉黑我

军人男朋友突然删除微信,军人男友删除微信拉黑我 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和文中人物简介,欢(huān)迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及(jí)注释以及文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)拼音,文言(yán)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文(wén)中(zhōng)人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行(xíng)》原文

  有为神农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告(gào)文(wén)公(gōng)曰(yuē):“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤君也(yě);

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必(bì)织布然(rán)后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不(bù)可(kě)耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);

  治(zhì)于人(rén)者(zhě)食(shí)人,治人者(zhě)食于(yú)人(rén),天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下。

  草(cǎo)木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道(dào),交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外(wài),三过(guò)其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人育(yù)。

  人之有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳(láo)之来之,匡(kuāng)之直之(zhī),辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得禹、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不易(yì)为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫(fū)也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是(shì)故以天(tiān)下(xià)与(yǔ)人易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大(dà),惟尧则之,荡荡(dàng)乎(hū),民无(wú)能名焉!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无(wú)所用(yòng)其心哉?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使(shǐ)五尺(chǐ)之(zhī)童适市(shì),莫(mò)之或欺。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾相(xiāng)若;

  五谷(gǔ)多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大(dà)小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或(huò)相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也。

  巨屦小屦同贾(jiǎ),人岂为(wèi)之(zhī)哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的(de)人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说(shuō):“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他住所。

  他(tā)的门(mén)徒几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣服(fú),靠(kào)编鞋(xié)织席为生。

  陈良的(de)门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政治(zhì)主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完(wán)全放弃(qì)了他(tā)原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述(shù)许行(xíng)的话说(shuō军人男朋友突然删除微信,军人男友删除微信拉黑我)道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德的君主;

  虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起(qǐ)耕作而(ér)取得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子(zi)穿未(wèi)经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说(shuō):“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农具炊具不算损害(hài)了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为什(shén)么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行(xíng)交换呢?为什么许子这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可以(yǐ)又(yòu)种(zhǒng)地又兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的(de)人(rén)干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工(gōng)匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的(de)人(rén)统治别人,使用体力的(de)人(rén)被人统(tǒng)治;

  被人统(tǒng)治的人(rén)供养别人(rén),统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被人(rén)供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带(dài)的草木(mù),野(yě)兽就(jiù)逃(táo)避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏(shū)导济水、漯水,让它们流(liú)入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割(gē),种植(zhí)庄稼(jià),庄(zhuāng)稼成熟了(le),百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱(bǎo)、穿得(dé)暖、住得安逸却没有教化(huà),便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧(yáo)又为此担(dān)忧,派契(qì)做司徒(tú),把人(rén)与人之间应有的关系(xì)的道(dào)理(lǐ)教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之(zhī)亲,君(jūn)臣之间有礼义之道,夫妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之(zhī)别,长幼之间有尊(zūn)卑之序,朋(péng)友之(zhī)间有诚(chéng)信之(zhī)德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百(bǎi)姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他们得到向善之心,又随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧虑,军人男朋友突然删除微信,军人男友删除微信拉黑我舜把得不(bù)到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫(jiào)做惠(huì),教导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让(ràng)给别人是容易的(de),为天下找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽阔啊,百姓不能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是(shì)个得君主之道的(de)人啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不(bù)过(guò)不用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许子的学说(shuō),市价就(jiù)不会(huì)不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高(gāo)五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和丝(sī)织品,长短相同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻(má)线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就相同(tóng);

  鞋(xié)子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定的。

  有的(de)相(xiāng)差一倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万(wàn)倍(bèi)。

  您让它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的(de)做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制(zhì)作精细的鞋(xié)子卖(mài)同(tóng)样的(de)价钱,人们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子(zi)的办(bàn)法去做,便是(shì)彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好(hǎo)国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生(shēng)于楚(chǔ)宣(xuān)王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕(gēng)”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔飨而治”,带领(lǐng)门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席为生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚好。

  大(dà)儒家陈良之徒陈相(xiāng)及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃了儒学观(guān)点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信徒。

  同年(nián)孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以农事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还意识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要(yào)作用,并对物价(jià)方面有(yǒu)较(jiào)深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行(xíng)以其独(dú)到的农家思想见解和实践活动,对后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中(zhōng)国古代著(zhù)名思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于(yú)孔子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及翻译及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注(zhù)释(shì)如下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而(ér)告文(wén)公曰:“远方之(zhī)人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛(xīn),负来耜而(ér)自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人(rén)氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者与(yǔ)民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而(ér)治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子曰:“许子必(bì)种粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以(yǐ)其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何(hé)不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不(bù)可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕(gēng)且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天(tiān)下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);然后(hòu)中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门前禀告滕文公说:“远(yuǎn)方的(de)人,听(tīng)说您实行仁政,愿意(yì)接受一(yī)处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣(yī)物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈(chén)辛,背了农具某和耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算是(shì)圣人了,我们愿意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简(jiǎn)陆到(dào)许行(xíng)后非常高(gāo)兴(xīng),完全放弃(qì)了(le)他原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话(huà)说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛(bó)的仓库,那么这就是(shì)使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢(ne)!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未(wèi)经纺织的粗(cū)麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自(zì)己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是(shì)伤害(hài)了农夫(fū)吗?再说许子为什么不(bù)自己(jǐ)烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种(zhǒng)工匠进行(xíng)交(jiāo)换(huàn)呢?为什(shén)么(me)许子(zi)这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造(zào)然(rán)后才(cái)用,这是带着天(tiān)下的人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有军人男朋友突然删除微信,军人男友删除微信拉黑我的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的(de)时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带(dài)的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通九河(hé),疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带(dài)才(cái)能够耕种(zhǒng)并收获粮(liáng)食。

  当(dāng)这个时候,禹在(zài)外(wài)奔波八年,多次经过(guò)家门都没(méi)有进去(qù),即(jí)使想要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学(xué)派的学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在(zài)今山东滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一般(bān)百姓(xìng)的住(zhù)宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当时(shí)的贫苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许行(xíng)所认为的古圣(shèng)贤(xián)治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一(yī)起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕(tāo)飧(sūn):在这(zhè)里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供(gōng)养自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如动词(cí),戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶(yě)制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子(zi)。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名(míng)轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,儒(rú)家学派的代表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于(yú)孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代表(biǎo)作有《鱼我所欲(yù)也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生于忧患,死(sǐ)于安(ān)乐(lè)》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 军人男朋友突然删除微信,军人男友删除微信拉黑我

评论

5+2=