橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

邵阳学院是几本大学

邵阳学院是几本大学 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

  不拘于(yú)时句式类型,不拘于(yú)时句式还(hái)原是被动(dòng)句的。

  关于不拘于时句式类型,不拘于时句式还原以(yǐ)及不(bù)拘于时(shí)句式类型,不拘于时,学于余句(jù)式,不拘于时句式还原,不拘(jū)于时(shí)句(jù)式(shì)翻译,不(bù)拘于时句式(shì)是(shì)什么等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识(shí):

不拘于(yú)时句式类(lèi)型,不拘(jū)于(yú)时句式(shì)还原

  被动句。

  于,介词,表(biǎo)示被动(dòng),受(shòu),被。

  不拘于时邵阳学院是几本大学,意思(sī)是不受时俗的拘束。

  指不受(shòu)当时以求(qiú)师为耻(chǐ)的不良风气的束(shù)缚。

  时,时俗,指当时(shí)士大夫(fū)中耻(chǐ)于从师的不(bù)良(liáng)风气。

  师说节选原(yuán)文:李氏(shì)子蟠,年十七(qī),好古文(wén),六艺经传皆通习之,不拘(jū)于时(shí),学于(yú)余。

  余嘉其(qí)能行古道

  被动句。

  于,介词,表示被动,受,被(bèi)。

  不拘于(yú)时,意思是不受(shòu)时俗的(de)拘(jū)束。

  指(zhǐ)不受(shòu)当时以求师为耻的不良风气的束缚。

  时,时俗,指(zhǐ)当(dāng)时士大夫中耻于从师(shī)的(de)不良风气。

师说(shuō)节选

  原文:李(lǐ)氏子蟠(pán),年十(shí)七,好古文,六(liù)艺(yì)经传皆通习之,不(bù)拘于(yú)时,学于余。

  余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。

  翻译:李家的孩子(zi)蟠,年(nián)龄十七,喜(xǐ)欢古文,六经的经文和(hé)传文都普遍地学(xué)习了,不受时俗的(de)拘(jū)束(shù),向我学习。

  我(wǒ)赞许(xǔ)他(tā)能够遵行古人(rén)(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送他(tā)。

不(bù)拘于时出处

  意思(sī)是不(bù)受制于从(cóng)师的时俗(sú)限(xiàn)制(zhì)。

  出自唐·韩愈《师说》。

  翻译(yì):李蟠不(bù)受世俗的拘束,来向我学(xué)习。

  拘:拘束

  时:世俗

  余:我

  学于(yú)余:向我学(xué)习

不拘(jū)于时句式

  不(bù)拘于(yú)时句(jù)式是被(bèi)动(dòng)句。

  这(zhè)句话出自(zì)于师说,原文如下:

  古之学者必(bì)有师。

  师者,所以传道受业解惑也(yě)。

  人非生而知之者(zhě),孰(shú)能无惑?惑而不从师,其为惑也(yě),终(zhōng)不(bù)解(jiě)矣。

  生乎(hū)吾(wú)前,其闻道也固先(xiān)乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎(hū)吾,吾(wú)从而师之。

  吾师道也,夫庸知(zhī)其年之先(xiān)后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之(zhī)所(suǒ)存,师之所(suǒ)存(cún)也。

  嗟乎!师(shī)道之不传也久矣!欲人(rén)之(zhī)无(wú)惑也(yě)难矣!古之圣人,其出(chū)人(rén)也远矣,犹且从(cóng)师(shī)而问焉;今之众(zhòng)人,其下(xià)圣人也亦远矣,而(ér)耻学于师。

  是故圣(shèng)益圣,愚(yú)益愚。

  圣人(rén)之所以为(wèi)圣(shèng),愚人(rén)之所以为愚(yú),其皆出于此乎?爱其孝清子,择师(shī)而教之;于其身(shēn)也(yě),则(zé)耻师焉,惑(huò)矣。

  彼童(tóng)子之师,授之书而习其句读者,非(fēi)吾所谓(wèi)派仿传其道解(jiě)其(qí)惑者(zhě)也。

 邵阳学院是几本大学 句(jù)读(dú)之不知,惑之不(bù)解,或师焉,或不焉,小学而(ér)大(dà)遗,吾未见(jiàn)其明也。

  巫医乐师百(bǎi)工之人,不耻相师。

  士大夫(fū)之族,曰师曰弟子(zi)云者,则群聚而笑之。

  问之,则曰:“彼与(yǔ)彼(bǐ)年相(xiāng)若也(yě),道(dào)相似也。

  位卑则足(zú)羞,官盛则近谀。

  ”呜呼!师道之不复可巧羡(xiàn)前(qián)知矣。

  巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反(fǎn)不能及,其可怪(guài)也(yě)欤!

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 邵阳学院是几本大学

评论

5+2=