橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释讲解(jiě),二鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注释拼音(yīn)是《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的(de)一(yī)篇文章,主(zhǔ)要(yào)讲述(shù)两只喜鹊(què)救助朋友(yǒu)的寓言故(gù)事的。

  关于二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言(yán)文翻译及注释(shì)拼音以(yǐ)及二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友文(wén)言文翻译(yì)及注释(shì)古诗文(wén)网nwang,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音,二鹊救友文言文新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉翻译及(jí)注释及翻(fān)译,二鹊救友文言文翻译注释及原(yuán)文等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)拼音

  《二鹊救(jiù)友》是(shì)出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了(le)文言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)。

《二(èr)鹊救友》文言文翻译

  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷(qǐng)之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状(zhuàng),俄而扬去。

  未几,一鹳横(héng)空而(ér)来,“咯咯(gē)”作声,二(èr)鹊亦尾其(qí)后(hòu)。

  群(qún)鹊见而(ér)噪,若(ruò)有所(suǒ)诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳(guàn)于(yú)古木上盘(pán)旋三匝,遂俯冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊(què)喧舞,若庆且谢(xiè)也(yě)。

  盖二(èr)鹊招鹳(guàn)援(yuán)友也。

  译文:某人的花园里(lǐ)有一株(zhū)很古(gǔ)老(lǎo)的(de)树(shù),喜鹊在上面(miàn)筑巢(cháo),母鹊孵(fū)出来的小(xiǎo)鹊都已经快长成(chéng)幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上徘徊飞翔,不停地(dì)发出悲伤的嚎叫。

  不一会儿(ér),成群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声(shēng)赶(gǎn)来,聚集(jí)在树上(shàng),两(liǎng)只喜(xǐ)鹊仍然在树(shù)上对叫,好似在对话一样,不一会(huì)儿(ér)又扬长而去。

  可是又(yòu)过了一(yī)会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯(gē)咯”的(de)声音,两只喜鹊像尾巴一(yī)样跟随在它(tā)后面(miàn)。

  喜鹊们见了(le)便喧叫起来,好像有(yǒu)话要说。

  鹳又发出(chū)“咯(gē)咯”的(de)叫(jiào)声(shēng),似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上盘(pán)旋了(le)三圈,突(tū)然(rán)俯身向鹊巢冲了下来,叼出一(yī)条赤练蛇并(bìng)吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼了起来,像(xiàng)在庆祝(zhù),并向(xiàng)鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去(qù)找鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛(měng)的鸟。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷(qǐng)之:在(zài)原(yuán)文中等同"未几"''俄(é)而(ér)'';

  一(yī)会儿(ér)的(de)意(yì)思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动)

新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉>  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文言文(wén)翻译是什么?

  二(èr)鹊救友文言文翻译如(rú)下:

  在某人的花园里有(yǒu)一(yī)棵古树,喜鹊在上面(miàn)筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜鹊了。

  一天(tiān),一只喜鹊在巢上来回(huí)地飞,不停地鸣叫。

  很快(kuài),成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上。

  忽然有两只喜鹊(què)在(zài)树上对叫,好似在对话一样,然(rán)后便飞走(zǒu)了。

  过了一会儿,一(yī)只鹳(guàn)从空中飞来,发出“咯咯(gē)”的声音,两只喜鹊(què)也跟在它后面。

  其(qí)他喜(xǐ)鹊们见(jiàn)了便(biàn)喧叫起来,好像有什么事要说(shuō)。

  鹳再(zài)次发出(chū)“咯咯(gē)”的叫声,似乎在答应喜鹊(què)的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘(pán)旋(xuán)三圈(quān),就(jiù)俯(fǔ)身向喜鹊的窝(wō)冲(下来),叼出一条赤(chì)蛇(shé)并吞了下去(qù)。

  喜鹊(què)们欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆祝,并(bìng)且向鹳致(zhì)谢。

  原(yuán)来(lái)两只(zhǐ)喜鹊是去(qù)找(zhǎo)鹳来(lái)做援兵的。

二(èr)鹊救友文言文及赏(shǎng)析

  原文:

  某氏园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一(yī)日(rì),鹊徊(huái)翔其上,悲鸣(míng)不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二(èr)鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦尾其(qí)后。

  群鹊见而(ér)噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古木和猜上盘旋三(sān)匝,遂俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢,衔一(yī)赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊(què)喧舞,若庆且谢也(yě)。

  盖二鹊(què)招鹳援(yuán)友也。

  赏析:

  动物世界里的(de)亲情也同样(yàng)让(ràng)人(rén)感(gǎn)动,本文中喜鹊看到自己同伴的孩子遭到赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来群鹊(què),其(qí)中两只喜(xǐ)鹊请来(lái)一(yī)只鹳,也许(xǔ)是(shì)群鹊的友爱(ài)感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之”。

  动物(wù)尚能(néng)如此讲究情义,连动物都如此(cǐ),我们(men)人类岂能无情(qíng)无义。

  所以我们要助(zhù)人为乐,尽自(zì)己所能帮(bāng)助他人,要团(tuán)结友(yǒu)爱。

  当问题超出自己能(néng)力范裂芦(lú)围时,要会(huì)动脑(nǎ新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉o)筋,就要善于借助外部力量加以解决(jué),要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 新手适合用散粉还是粉饼,全球公认最好用的10大散粉

评论

5+2=