屈打(dǎ)成(chéng)招的屈是什么意(yì)思,屈打成招是什(shén)么类型的短语是屈打成招的屈意思(sī)是冤枉的(de)。
关于(yú)屈打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招(zhāo)是什(shén)么类型的短语以及屈打成招(zhāo)的屈是什么意(yì)思(sī)?,屈打成招(zhāo)的(de)屈(qū)怎么(me)什么意思,屈打(dǎ)成(chéng)招是淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀(shì)什么类型的短语(yǔ),屈打(dǎ)成招 释义,屈打成招文(wén)言文(wén)字词翻译等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识(shí):
屈(qū)打成招的屈是什么意思,屈打成招是(shì)什么类型的(de)短语
屈打成招的屈(qū)意思是冤(yuān)枉。严刑拷打迫使无罪的人(rén)委屈地冤枉认罪。
屈打成招出自元(yuán)·无名氏《争报恩》第三折(zhé):“如今把姐(jiě)姐拖(tuō)到宫(gōng)中,三推(tuī)六问,屈打成(chéng)招。
”
屈打成招的意思(sī)是清白无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认(rèn)。
屈打成招(zhāo)近义词:不白之冤(yuān)、私刑逼供、苦打(dǎ)成招。
反义(yì)词:宁死不屈、坚贞不屈、不打自招、铁(tiě)案如山(shān)。
屈打成(chéng)招原文典故:刘拟山家失金钏,掠问小(xiǎo)女奴(nú),具(jù)承卖于打鼓者。
又掠问打(dǎ)鼓者衣服、形(xíng)状,求之不获,仍(réng)复掠(lüè)问。
忽承尘上微嗽曰(yuē):“我居君家四十年,不肯(kěn)一露形(xíng)声(shēng),故不知(zhī)有我,今则实不能忍矣。
此钏非夫人不能(néng)检(jiǎn)点杂物,误(wù)置漆奁中耶?”如言求(qiú)之,果不谬,然(rán)小女(nǚ)奴已(yǐ)无完(wán)肤矣。
拟山(shān)终(zhōng)生愧悔(huǐ),恒自道之曰:“时时不免有此事(shì),安能处(chù)处(chù)有此狐?”故仕宦二十余载,鞠狱未尝以(yǐ)刑(xíng)求。
译文:刘拟山家(jiā)丢(diū)了一只金手镯,就严刑拷打小(xiǎo)女奴,小女奴只好承(chéng)认(自己(jǐ)偷了)卖给了打着(zhe)鼓子捡破烂的人(rén)。
刘拟山又拷问小女奴那打(dǎ)鼓人的淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀衣着长相,去找了半(bàn)天都没有找到,于是(shì)又拷(kǎo)问这个女奴。
忽然他家屋(wū)里天棚顶上有人轻声咳嗽了一下(xià)说:“我在你家(jiā)住了四十年,从(cóng)来(lái)也不(bù)愿露出身形声音来,因此你不知道(dào)有我(wǒ),今天(tiān)我实在(zài)是看(kàn)不下去了。
那淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀(nà)个金(jīn)镯子(zi)是不是(shì)你夫人找东西时,错放在漆盒子里了吗?”按(àn)照那个声音提醒的去(qù)找(zhǎo),果然找到了,然而小女奴此时已经被打得体无完肤了。
刘(liú)拟山(因为这(zhè)件事)终(zhōng)生愧疚后悔,常(cháng)常对(duì)自己说:“时(shí)时难免(miǎn)有这种事(shì),怎(zěn)么能处(chù)处有这样的狐狸?”因(yīn)此他(tā)当官二十多(duō)年,审理案(àn)子从来没有刑(xíng)讯(xùn)逼供(gōng)过。
屈(qū)打成招的屈是什么意(yì)思
题库内容:
屈(qū): 冤枉 ;招:招供。
指无罪(zuì)的人冤枉受刑,被迫招认(rèn)有罪。
成语出处: 元·无名氏《争报恩(ēn)》第(dì)三折:“如今把 姐姐 拖(tuō)到官中,三(sān)推(tuī)六问, 屈打成招 。
”
注音(yīn): ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈打成招的近(jìn)义词: 苦打成招 不(bù)白之(zhī)冤 白:弄清楚。
指遭(zāo)受不明不(bù)白、无中生有的冤(yuān)枉,不获得(dé)昭雪的屈就(jiù)蒙受不白之冤
屈打成(chéng)招的反义词: 宁(níng)死不屈 宁愿去(qù)死,也不(bù)屈从以大义拒敌,宁(níng)死(sǐ)不屈(qū)让团物(wù),竞燎身(shēn)于烈焰中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服(fú)。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三月二十(shí)九日的广(guǎng)州起义》:“从容就(jiù)义的 林(lín)觉民(mín) ,在事前
成(chéng)语语法(fǎ): 复杂式;作谓语、宾语、状语;含(hán)贬义
常用程度: 常用(yòng)成语(yǔ)
感情(qíng).色彩: 中性成(chéng)语(yǔ)
成语(yǔ)结构(gòu): 复杂式成(chéng)语
产生年(nián)代: 古代成语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日(rì)语翻译: 拷(kǎo)问(ごうもん)されてやむなく白(bái)状(はくじ坦液ょう)させられる
其他翻译: <法或(huò)樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打不过(guò)招认
读音注意(yì): 招,不能(néng)读作“zāo”。
写法注意: 屈,不能写作(zuò)“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 淀粉勾芡后为什么会变稀,勾芡不泄汤的秘诀
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了