橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

虎门销烟发生在哪里

虎门销烟发生在哪里 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译(yì)是于令仪(yí)不责盗文(wén)言(yán)文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的(de)。

  关于于令仪不责(zé)盗文(w虎门销烟发生在哪里én)言文翻译注(zhù)释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译(yì)以及于令仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì)注释,于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思(sī),于令(lìng)仪不责盗于令仪(yí)的性(xìng)格特(tè)点等问题,小编将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

虎门销烟发生在哪里p>

于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗(dào)古(gǔ)文翻译

  于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意(yì)的(de),为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人(rén)到(dào)他家(jiā)行盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译

  曹州于令仪,是(shì)做(zuò)生(shēng)意(yì)的人,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人到他家行盗。

  于(yú)令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做小偷呢(ne)?”那人回答说:“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足够买(mǎi)食物(wù)及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的(de)数目(mù)给了他(tā)。

  小偷(tōu)刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱回(huí)家(jiā),我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到(dào)天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分惭愧,最后(hòu)成为良民。

  乡里的人们,都称(chēng)道于令仪是名善士(shì)。

  于(yú)令仪挑选(xuǎn)出一些优(yōu)秀的(de)子侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名(míng)的儒士来教(jiào)导他们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰与(yǔ)于效(xiào),后来都相继考中了(le)进(jìn)士,后来,他(tā)们(men)于家是曹(cáo)南一带的名门(mén)望族。

于令仪不责盗原(yuán)文(wén)

  曹州于令仪者,市井人也,长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸(zhū)子禽之,乃邻舍(shě)子也(yě)。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得十千足以衣(yī)食。

  ”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之(zhī)。

  既去(qù),复呼之,盗(dào)大恐(kǒng)。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去(qù)。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡里(lǐ)称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南令族。

于令仪不责盗翻(fān)译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的家道非常(cháng)富足。

  有天晚(wǎn)上,一名小偷(tōu)侵入他家中行(xíng)窃(qiè),被他的几个儿子(zi)逮住了,发现原来(lái)是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说(shuō):“你一向(xiàng)很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回(huí)答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了(le)。

  ”燃差尘(chén)于令仪(yí)再问他想要什(shén)么东西,小偷说:“能得到十贯(guàn)钱(qián)足够穿(chuān)衣吃饭(fàn)就行了(le)。

  ”于令仪依照(zhào)他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧(jù)。

  于令仪皮禅对他(tā)说:“你十(shí)分(fēn)贫穷,晚(wǎn)上带着十贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你会被人追问的(de),留(liú)下钱(qián)财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧(kuì),后来终(zhōng)于成(chéng)了善良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称(chēng)令仪(yí)是好人。

  扩展资(zī)料

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)》又(yòu)称《于令仪济盗(dào)成良》、《于(yú)令仪诲(huì)人(rén)》

  原文(wén):《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州(zhōu)于令仪(yí)者,市井人也(yě),长厚不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其室,诸子擒之,乃(nǎi)邻子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其(qí)欲与(yǔ)之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大(dà)感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖(yē)之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举(jǔ)进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虎门销烟发生在哪里

评论

5+2=