就在笑果文化风波闹的沸(fèi)沸扬扬之际,网上又有人爆出知名(míng)上市公司(sī)广告(gào)牌使用歧视中国(guó)人词汇,要求下架该(gāi)英文广告牌(pái)。
某知名博主在(zài)社交媒体上表示,苏州一(yī)投(tóu)诉(sù)平台上(shàng)接到一封投(tóu)诉信,指(zhǐ)责国际比赛上广告(gào)商“长虹(hóng)”的英文名CHANGHONG,容易(yì)被看成CHANG CHONG,而后者与(yǔ)某个知名辱华词汇(huì)相近(jìn)。自清朝起,这个词被洋人用(yòng)来(lái)嘲笑中国人的(de)口音,逐渐演(yǎn)变成(chéng)歧(qí)视亚(yà)洲人的(de)词汇,成为北美(měi)数十年排(pái)华(huá)史(shǐ)中的典型代表(biǎo)。
近年来(lái),有诸多国外品(pǐn)牌、艺人(rén)因为使用该词(cí)汇辱华遭到(dào)海内外华人的共同抵制。
而这(zhè)篇举报信(xìn)中的“长虹(hóng)”则(zé)可能是知(zhī)名上市公司四川长虹。根据该(gāi)公(gōng)司官网消息显示,四川长(zhǎng)虹(hóng)为中国(guó)国(guó)家羽毛球队尊荣(róng)赞助(zhù)商,并且通(tōng)告中(希望的拼音是什么zhōng)有提到上述举报(bào)信中的苏(sū)迪曼杯。
而举报信中容(róng)易引起(qǐ)辱华联想的英文(wén)广告词,正是上图中(zhōng)长虹的(de)红色Logo。但(dàn)是由于小编没(méi)有(yǒu)英文母语环境,看到这个Logo的第一反应并无法(fǎ)将之与辱华词(cí)汇联想起来。
至于(yú)举报(bào)信(xìn)中的(de)“长虹”是(shì)否为(wèi)上(shàng)市(shì)公(gōng)司四(sì)川长虹,小编有(yǒu)拨打四川长(zhǎng)虹(hóng)官网的电(diàn)话询问,但截至发稿,该电话(huà)无希望的拼音是什么人(rén)接听(tīng)。
对(duì)于这个(gè)举报(bào),网(wǎng)友的意见也(yě)是分歧(qí)极大,有人认为(wèi)“举报者过于敏感”,有人则开玩(wán)笑称(chēng)“看不清(qīng)可(kě)以去看看希望的拼音是什么眼(yǎn)科,利(lì)好爱(ài)尔眼科(kē)”,但也有网友认(rèn)为“大(dà)是大(dà)非面前,上市公司更应作出(chū)表率”“老外骂你,你听(tīng)不懂就当做没发生,这(zhè)不是阿Q精神(shén)么?”对此你(nǐ)怎么看呢?
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 希望的拼音是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了