橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì)注释(shì),于(yú)令仪不(bù)责盗(dào)古文翻译是于令仪不责盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪是(shì)曹(cáo)州人,是(shì)做生意的(de),为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕的。

  关(guān)于于令仪(yí)不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)以及于(yú)令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)卒为良(liáng)民,于(yú)令(lìng)仪不责盗湖南电大几本,湖南长沙电大是几本古文(wén)翻(fān)译,于令仪不责盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪的性格特点等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文(wén)翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译(yì):于令仪(yí)是曹州(zhōu)人,是做生意的,为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有(yǒu)人到他家行盗,于(yú)令(lìng)仪的(de)儿子们抓(zhuā)住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿(ér)子。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于(yú)令(lìng)仪,是做生意的人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到他家行盗(dào)。

  于令仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

  令仪对(duì)他(tā)说:“你向(xiàng)来(lái)很(hěn)少犯错,为(wèi)什么要做小偷呢(ne)?”那人(rén)回(huí)答(dá)说:“都是(shì)贫(pín)穷逼的。

  ”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十(shí)贯铜钱就足(zú)够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他(tā)。

  小偷(tōu)刚一走(zǒu),令仪又叫(jiào)他回来,盗贼很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫(pín)穷,晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜(tóng)钱回(huí)家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民(mín)。

  乡里的人(rén)们,都(dōu)称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于(yú)令仪挑选出一些优(yōu)秀(xiù)的子(zi)侄(zhí)辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒(rú)士来教导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考中了进士(shì),后来,他们于家是曹(cáo)南一带的名门望族。

于令仪(yí)不(bù)责盗原文

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人(rén)也,长(zhǎng)厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗(dào)入其家(jiā),诸(zhū)子禽(qín)之,乃邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”于令仪(yí)如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓(wèi)曰:“尔贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去(qù)。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为善(shàn)士。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士第,今为曹南(nán)令(lìng)族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫(jiào)于令仪的(de)商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时(shí)的家道非(fēi)常富足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家(jiā)中行窃,被他的几个儿子逮(dǎi)住了,发现(xiàn)原(yuán)来是邻居(jū)的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很少做(zuò)错(cuò)事(shì),有什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘于令仪(yí)再问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照他的要求给(gěi)了他。

  小偷已经离开,于令仪又叫(jiào)住他,小(xiǎo)偷(tōu)大为恐庆(qìng)世惧。

  于令(lìng)仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你(nǐ)会被(bèi)人(rén)追问的,留下钱财,到了明(míng)天再(zài)拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深(shēn)感(gǎn)惭愧,后来终于成了(le)善良的人。

  邻居(jū)乡里都称(chēng)令仪是好人。

  扩(kuò)展资(zī)料

  《于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗成良(liáng)》、《于令仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪(yí)诲人》

湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其室,诸子擒(qín)之(zhī),乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何苦而为盗邪?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问其(qí)所欲(yù),曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复(fù)呼之(zhī),盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至(zhì)明使去。

  "盗大感愧,卒为良民(mín)。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒(rú)以掖(yē)之(zhī),子(zi)、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 湖南电大几本,湖南长沙电大是几本

评论

5+2=