题(tí)西林壁古(gǔ)诗的诗(shī)意哲(zhé)理(lǐ),题(tí)西林壁(bì)的意思(sī)和哲理是《题西林(lín)壁(bì)》是(shì)一首(shǒu)诗中有画的(de)写(xiě)景诗,又是一首哲理诗的。
关于题(tí)西林壁古诗(shī)的诗(shī)意哲(zhé)理,题西(xī)林壁(bì)的意思和(hé)哲理(lǐ)以及题西林壁(bì)古(gǔ)诗的(de)诗意哲(zhé)理,《题(tí)西林壁》这(zhè)首诗蕴含的哲理(lǐ)是什么(me),题西林(lín)壁的(de)意思和(hé)哲理,题西林壁(bì)所蕴含的哲理(lǐ)是什么(me),题西林壁的古诗含(hán)义等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
题(tí)西(xī)林(lín)壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理
《题西林壁》是一(yī)首诗(shī)中有画的写景(jǐng)诗,又是一首(shǒu)哲理(lǐ)诗。这首诗告(gào)诉(sù)我们想认(rèn)清事物本质,就要从各个角度去(qù)观察,既要(yào)客观,又要全面。
《题西林壁(bì)》古诗原文题(tí)西林壁
宋·苏轼
横看成岭侧成(chéng)峰(fēng),远(yuǎn)近高(gāo)低各(gè)不同(tóng)。
不识庐山真面目,只(zhǐ)缘身在此山中(zhōng)。
《题西林壁(bì)》注释及翻译(yì)注释(shì):
题(tí)西林(lín)壁:写在西林(lín)寺(sì)的墙(qiáng)壁上(shàng)。
西(xī)林寺在(zài)庐山西麓。
题:书写,题写。
横(héng)看(kàn):从正面(miàn)看。
庐山总是南北走向,横看就是从东(dōng)面西面(miàn)看。
侧:侧面。
各不同:各不相同(tóng)。
不识:不能认识,辨别。
真面目:指(zhǐ)庐山真实的景色,形状。
缘:因(yīn)为(wèi);
由于。
此(cǐ)山(shān):这(zhè)座(zuò)山,指(zhǐ)庐(lú)山。
西林:西林寺,在现在江西省(shěng)的庐(lú)山上。
这(zhè)首(shǒu)诗是题在寺里墙壁上(shàng)的。
翻译:
横看是蜿蜒(yán)山岭,侧看是险峻(jùn)高峰(fēng),远(yuǎn)近高低看过去(qù),千姿百(bǎi)态不相同。
之所以不能认识(shí)庐(lú)山的真(zhēn)实面目,只是(shì)因为身(shēn)处在这层(céng)峦叠嶂的(de)深山中。
《题西林壁》蕴(yùn)含的哲理这首诗(shī)启示(shì)我们,现(xiàn)实生(shēng)活中的事物(wù)千姿百态(tài),纷繁复(fù)杂,身(shēn)处其中(zhōng)往往很难看清事物的本(běn)质。
如果(guǒ)不全方(fāng)位、多角度(dù)冷(lěng)静客观地去观察与(yǔ)分析,就容易因为(wèi)主客观的局限,被表象(xiàng)所迷惑,难以(yǐ)准确(què)全面认识事物。
《题西林壁》赏析这首(shǒu)《题(tí)西林壁》以(yǐ)理语入诗,写得既有情趣,又有理趣(qù)。
元丰(fēng)九年(1084年)苏轼由(yóu)黄(huáng)州团练副使(shǐ)改任(rèn)汝(rǔ)州刺史,他特地过(guò)江登临庐山,游(yóu)山十余日,并在西(xī)林寺写下这首题壁诗。
诗人从自己独(dú)特的(de)观察和感受出发,勾(gōu)画出庐山的千姿百态,秀(xiù)美迷人。
但(dàn)是,这不是一首纯粹讴歌(gē)壮丽山河的(de)写(xiě)景诗,作者在措写景物中(zhōng),用形象化的语言表达了一个深刻的哲理。
前(qián)两句“横看成岭侧成峰,远(yuǎn)近高低各不同”,虽然只是粗(cū)略(lüè)的勾画,没有(yǒu)细致具体的描绘,但是却(què)从人们正视、侧看、俯(fǔ)瞰、仰视、遥望、近察中(zhōng),从人们(men)立(lì)足(zú)点、观察点(diǎn)的不断变(biàn)换(huàn)中,写(xiě)出了庐(lú)山(shān)的(de)多姿多采,神(shén)奇(qí)莫测。
后两句“不识庐山真面目,只缘身在此山中”,写诗人在(zài)观察(chá)中得到的启(qǐ)示。
苏(sū)轼向(xiàng)生活的深处开掘(jué),把(bǎ)观感(gǎn)和哲(zhé)理结(jié)合起来,从而阐明了一(yī)个(gè)深(shēn)刻的(de)道(dào)理:只(zhǐ)有从不(bù)同的方(fāng)面(miàn可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句)了解事物,既深(shēn)入(rù)它的内部(bù)细察精神实质(zhì),又站到(dào)事物之上,总观它的全貌(mào),才(cái)能给事物以正确的认(rèn)识。
清代(dài)的王国维在《人间词话(huà)》中说:“诗人对宇宙人生,须入(rù)乎其内,又须出乎其(qí)外。
入乎其(qí)内,故能写(xiě)之,出(chū)乎(hū)其外,故(gù)能(néng)观(guān)之。
”苏(sū)轼可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句的《题西林壁》正形象化地说(shuō)明了这一道(dào)理。
题(tí)西林壁的意(yì)思和(hé)哲(zhé)理
《题西(xī)林(lín)壁》是宋代(dài)文学(xué)家苏轼的(de)诗作(zuò)。
这是(shì)一(yī)首诗中有(yǒu)画的写景诗,又是一首(shǒu)哲理(lǐ)诗(shī),哲理蕴含在对庐(lú)山景色(sè)的描绘之中。
前两句描述了庐山不同的(de)形态变化。
题西(xī)林壁(bì)
苏轼
横看成岭侧成(chéng)峰,远(yuǎn)近高低(dī)各不(bù)同(tóng)。
不识庐山真面(miàn)目,只(zhǐ)缘(yuán)身在此山中。
译(yì)烂(làn)敬稿文(wén)
从正面、侧(cè)面看庐山(shān)山饥孝岭连(lián)绵起伏、山峰(fēng)耸立,从远处(chù)、近处、高处、低处看都呈(chéng)现(xiàn)不同的稿液样子。
之所以(yǐ)辨不清庐(lú)山(shān)真正的(de)面目,是(shì)因(yīn)为我(wǒ)身(shēn)处(chù)在庐山之中。
创作背景
苏轼于公元1084年(nián)(神宗元丰七年)五月间由黄(huáng)州贬所改迁汝州团(tuán)练(liàn)副使,赴(fù)汝(rǔ)州时经(jīng)过九江,与友人参寥同游(yóu)庐(lú)山。
瑰丽的(de)山水触发逸兴壮思(sī),于是写下了(le)若干首庐(lú)山记游诗。
哲理是什么
哲(zhé)理蕴含在对(duì)庐山景色的描绘之中(zhōng).它告诉我(wǒ)们这(zhè)样一个道理:现实生活中的(de)事物千姿百态,纷坛复杂,身处其中往往(wǎng)很难一(yī)下字(zì)看清楚它的本(běn)质;如果不是处(chù)在错综复杂(zá)的事物之(zhī)处,不是全方位.多角度冷静客(kè)观的深入(rù)观(guān)察与(yǔ)分析,就容(róng)易因为个人(rén)的局限被局部现象所迷(mí)惑(huò),对事物就难有全面正确的认识。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 可惜天空不作美的意思,天空不作美的意思下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了