陈万年教子文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译是(shì)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈万(wàn)年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻译以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启示(shì),陈万(wàn三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人)年教子文言(yán)文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈(chén)万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话(huà)。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风(fēng)。
陈万年(nián)很生气(qì),想要拿(ná)棍子打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是(shì)教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教(jiào)子》注(zhù)释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲(yù):想要。
杖(zhàng):名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父(fù)亲 ,乃(nǎi):你(nǐ)
谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要(yào)教咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承(chéng)拍(pāi)马。
谄(chǎn)(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年教子文言文注解及(jí)翻译
文言文是中国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子(zi)原文(wén)
陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子(zi)陈咸(xián)戒于床(chuáng)下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中(zhōng)言(yán),大要教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音))也。
万年乃(nǎi)不(bù)复(fù)言。
选自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝(cháo)中的(de)重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要(yào)意思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢(gǎn)再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母(mǔ)是孩子的第一任老师,父母的(de)一言(yán)一(yī)行(xíng)都会在孩子身上(shàng)印下深深(shēn)的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是其中(zhōng)一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译以及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì),陈万年教子解(jiě)释,《陈万(wàn)年(nián)教子》等(děng)问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训(xùn)话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思是教我要(yào)对(duì)上司要奉承拍(pāi)马屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话。
《陈万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡(shuì)。
欲(yù):想要。
杖:名词用(yòng)作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸谄:主要的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床(chuáng)下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言(yán)文注解(jiě)及(jí)翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的一种书面语言,主要包括(kuò)以(yǐ)先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成(chéng)的(de)书面语。
下面是我为(wèi)你带来的陈万年教子(zi)文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣,尝病(bìng),召其(qí)子陈咸(xián)戒于(yú)床下,语至(zhì)三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言(yán),大(dà)要教咸(xián)谄(读(dú)缠的音))也。
万年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈(chén)万年(nián)传(chuán)》)
译文(wén)
陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫到床前。
告诫他做人的(de)道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈(chén)万(wàn)年(nián)非常生(shēng)气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你(nǐ)的父亲(qīn)口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你(nǐ))不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸(xián),陈万(wàn)年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语(yǔ):说话(huà)
9.显(xiǎn):显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思(sī)我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言(yán)一行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父母千万要做一个合格产(chǎn)品(pǐn).但是也(yě)有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长辈教唆(suō)小辈(bèi)学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角色的代(dài)表之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的(de)长辈(bèi)。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要(yào)光(guāng)阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三权分立是谁提出的,三权分立是谁提出的孟德斯鸠是哪个国家人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了