橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

使我不得开心颜上一句是什么

使我不得开心颜上一句是什么 题西林壁古诗的诗意哲理,题西林壁的意思和哲理

  题西林壁古(gǔ)诗(shī)的诗(shī)意(yì)哲理,题西(xī)林壁的意思和(hé)哲理(lǐ)是《题(tí)西林(lín)壁》是一首诗(shī)中有画(huà)的写景诗,又(yòu)是(shì)一(yī)首哲理诗(shī)的(de)。

  关使我不得开心颜上一句是什么于题西林(lín)壁古诗(shī)的诗意哲(zhé)理,题西林壁的意思(sī)和哲理以(yǐ)及题西林壁古诗的诗意(yì)哲理,《题西(xī)林壁》这首诗蕴含的(de)哲理是什么(me),题西(xī)林壁的意思和哲理(lǐ),题西林(lín)壁(bì)所蕴含的哲理(lǐ)是什么,题西(xī)林壁的古诗含义(yì)等问题,小编将为你整理以下知识:

题西林(lín)壁古诗的(de)诗意哲(zhé)理,题西林(lín)壁的意(yì)思和哲理

  《题西林(lín)壁》是一首诗中(zhōng)有画(huà)的写景(jǐng)诗,又是一首(shǒu)哲理诗。

  这首诗告(gào)诉我们(men)想认清事(shì)物本质,就要从各个角度去(qù)观察,既要客(kè)观,又要全面(miàn)。

《题西林壁》古(gǔ)诗(shī)原(yuán)文

  题西林壁

  宋·苏轼

  横看成岭侧成峰,远近(jìn)高低各不同。

  不识(shí)庐山真面目,只(zhǐ)缘身在此山中。

《题西林壁》注释(shì)及翻译

  注释:

  题西(xī)林(lín)壁:写在西林寺的(de)墙壁上。

  西林(lín)寺在庐山西麓。

  题:书写,题写。

  横看:从正面看。

  庐山总是南(nán)北走向,横(héng)看就(jiù)是从(cóng)东(dōng)面西(xī)面(miàn)看。

  侧:侧面(miàn)。

  各不同:各不相同(tóng)。

  不(bù)识:不能认识,辨别。

  真面目(mù):指(zhǐ)庐山真实的景色,形状。

  缘:因为(wèi);

  由于。

  此山:这座山,指庐山。

  西林:西林寺,在现在江西省的庐(lú)山上。

  这首(shǒu)诗是题在寺里墙壁(bì)上的。

  翻(fān)译:

  横看是蜿蜒山岭(lǐng),侧(cè)看是险峻高峰,远近(jìn)高低看过去,千姿百态(tài)不相同。

  之所以(yǐ)不能认识庐山的(de)真(zhēn)实(shí)面目,只是(shì)因(yīn)为身(shēn)处在这(zhè)层峦叠嶂的深山中。

《题西林壁》蕴含(hán)的哲理

  这(zhè)首诗启(qǐ)示我们,现实生活中的(de)事物千姿百态,纷繁复(fù)杂,身(shēn)处其中往往很难看(kàn)清事物的本质。

  如(rú)果(guǒ)不全(quán)方位、多角(jiǎo)度冷静客观地去观察与分析,就容易(yì)因(yīn)为主客(kè)观的局限,被(bèi)表象所迷惑,难以准确全面认识事物。

《题西林壁》赏析

  这(zhè)首(shǒu)《题西林壁》以理语(yǔ)入诗,写得既有情趣,又有理趣。

  元丰九年(1084年)苏轼(shì)由黄州团练副(fù)使改任汝州刺(cì)史(shǐ),他(tā)特(tè)地过(guò)江登临庐山(shān),游山十余日,并在西林寺写下这首(shǒu)题壁诗。

  诗人从(cóng)自己独(dú)特的(de)观察(chá)和感受出发,勾画(huà)出庐山的千姿百态(tài),秀美迷人。

  但是(shì),这不(bù)是(shì)一首(shǒu)纯粹(cuì)讴歌(gē)壮(zhuàng)丽山河的写景诗,作者在(zài)措写景(jǐng)物(wù)中(zhōng),用(yòng)形象化(huà)的语言表达了一个深刻的哲理(lǐ)。

  前两句(jù)“横看成岭侧成峰,远近(jìn)高低各(gè)不同”,虽然只是粗略的勾(gōu)画,没有细致具体的描(miáo)绘,但是却从人们正视、侧看、俯(fǔ)瞰(kàn)、仰(yǎng)视、遥望(wàng)、近(jìn)察中,从人们立足点、观(guān)察点的不断变换中,写出了(le)庐山(shān)的多(duō)姿(zī)多采,神奇(qí)莫测。

  后两句“不识庐山真面(miàn)目,只(zhǐ)缘(yuán)身在此(cǐ)山中”,写诗人在观察中(zhōng)得到(dào)的启示。

  苏轼向(xiàng)生活的深处开掘(jué),把观(guān)感(gǎn)和哲理(lǐ)结合起来,从而(ér)阐明了一个深刻的(de)道理(lǐ):只有从不(bù)同的方面了解事物,既(jì)深入它的内部细察精神实质,又站到事物之上(shàng),总(zǒng)观它的全貌,才能给事物以正(zhèng)确的认识。

  清代的王国维(wéi)在《人(rén)间(jiān)词话(huà)》中说:“诗人对宇宙(zhòu)人生,须入(rù)乎其内,又须出乎其(qí)外。

  入乎其内,故能写之,出乎(hū)其(qí)外,故(gù)能观之(zhī)。

  ”苏(sū)轼的《题西林壁》正形(xíng)象化地说明了(le)这(zhè)一道理。

题西林壁的意思和哲理(lǐ)

   《题西林壁》是宋代文学(xué)家苏轼的诗(shī)作。

  这是一(yī)首(shǒu)诗中有(yǒu)画(huà)的写景诗,又(yòu)是一首哲(zhé)理诗,哲理蕴含在对庐山景色的描绘之中。

  前两句描述了庐山(shān)不同的(de)形态变化。

  

  

  

   题西(xī)林壁

   苏轼

   横看(kàn)成岭侧成峰,远近高低各不(bù)同。

   不识庐山真面目,只缘身在此山(shān)中。

   译烂(làn)敬稿文

   从(cóng)正面、侧(cè)面看庐山山饥(jī)孝(xiào)岭(lǐng)连(lián)绵起伏、山峰耸立,从(cóng)远处、近处、高(gāo)处、低(dī)处看(kàn)都呈(chéng)现不(bù)同的稿液(yè)样(yàng)子。

   之(zhī)所以辨(biàn)不清庐(lú)山真正的(de)面目,是因(yīn)为我身处在(zài)庐山之中。

   创(chuàng)作背(bèi)景

   苏(sū)轼(shì)于(yú)公元(yuán)1084年(nián)(神宗元丰七年)五月间(jiān)由(yóu)黄州贬所改迁(qiān)汝州团练副(fù)使,赴汝州(zhōu)时经过九江,与友使我不得开心颜上一句是什么人参寥(liáo)同(tóng)游庐(lú)山。

  瑰丽的山水(shuǐ)触(chù)发(fā)逸兴壮思,于是写(xiě)下了若干首庐山(shān)记游诗(shī)。

   哲理是什么

   哲理蕴含在对(duì)庐山景色的(de)描(miáo)绘(huì)之中.它告诉我们这样一个道理:现(xiàn)实生(shēng)活中的事物千(qiān)姿(zī)百态,纷坛复杂,身处其中往往很难一下字看清楚它的(de)本质;如果不是处在(zài)错综复(fù)杂的事物(wù)之处,不是全方位.多角度冷(lěng)静客观的深入观(guān)察与分析,就(jiù)容易因(yīn)为(wèi)个人的局(jú)限被局部现象所迷惑(huò),对事(shì)物就难(nán)有全面正确的认识。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 使我不得开心颜上一句是什么

评论

5+2=