祸患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译是“而智勇多困于所溺(nì)”的翻(fān)译:聪明勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺爱(ài)的人(rén)或事(shì)困扰的(de)。
关于祸患常积于(yú)忽微而智勇多困于所(suǒ)溺翻(fān)译,夫祸常(cháng)积(jī)于忽微,而智勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻(fān)译以及(jí)祸患常积于忽微而智勇多(duō)困于所溺翻译,夫祸患常(cháng)积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困于所溺翻(fān)译(yì),夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困(kùn)于所溺翻译,而智勇多困于所溺(nì)翻译(yì)的而(ér),而智勇多困于所溺是(shì)什么意(yì)思等(děng)问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
祸(huò)患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积(jī)于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于(yú)所溺翻译
“而(ér)智勇多困于所溺”的(de)翻译:聪明(míng)勇敢的人反而(ér)常被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人或事困(kùn)扰。
出自(zì)《五(wǔ)代(dài)史伶官传序》:“故方(fāng)其(qí)盛(shèng)也(yě),举(jǔ)天下之(zhī)豪杰(jié)莫能与之争;
及(jí)其(qí)衰也,数十伶人困之,而(ér)身死国灭,为(wèi)天下笑(xiào)。
夫祸患(huàn)常积于(yú)忽微(wēi),而智(zhì)勇多困于所溺,岂独伶人也哉!作(zuò)《伶官(guān)传》。
”译文:因此,当(dāng)庄宗强盛的时候(hòu),普(pǔ)天(tiān)下(xià)的豪(háo)杰(jié),都不能(néng)跟他抗争;
等到他衰(shuāi)败(bài)的时(shí)候,几十个(gè)伶人(rén)围(wéi)困他(tā),就自己丧命,国家灭亡(wáng),被天下人讥(jī)笑。
可见祸患(huàn)常常(cháng)是由微小(xiǎo)的事(shì)情积累(lèi)而成的,聪明(míng)勇敢的(de)人(rén)反而(ér)常被(bèi)所溺(nì)爱的(de)人或事困扰,难道只有宠爱(ài)伶人才会这样吗(ma)?于(yú)是作《伶官传》。
《五代史伶官传序》是宋代(dài)文学家(jiā)欧阳修创(chuàng)作的(de)一篇史论(lùn)。
此(cǐ)文通(tōng)过对五代时期(qī)的后唐(táng)盛衰过(guò)程的具(jù)体分析(xī),推论出(chū):“忧劳可(kě)以兴国,逸豫(上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表yù)可(kě)以亡身(shēn)”和“祸(huò)患常(cháng)积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的(de)结论,说明(míng)国家兴衰败亡(wáng)不由(yóu)天(tiān)命而取决于“人(rén)事”,借以告诫(jiè)当时北宋王朝执政者要吸取历史(shǐ)教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门见山,提出全(quán)文主旨:盛衰之理(lǐ),决定于(yú)人事。
然后便从“人事”下(xià)笔(bǐ),叙(xù)述庄宗由盛(shèng)转(zhuǎn)衰、骤(zhòu)兴(xīng)骤亡的过(guò)程,以史实具体论证主旨。
具体写(xiě上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表)法上,采用(yòng)先扬(yáng)后抑和对(duì)比论证的方法,先(xiān)极赞庄宗成功时(shí)意气之盛,再叹其失败时形势之(zhī)衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训,更增强(qiáng)了文章(zhāng)说服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙夹(jiā)议(yì),史论结(jié)合,笔(bǐ)带感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感染力很强,成(chéng)为历来传诵(sòng)的佳作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 上海四大八校是指什么高中,上海市重点高中排名一览表
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了