橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

40kg是多少斤

40kg是多少斤 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇言文(wén)言文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越(yuè)妇言文言文阅(yuè)读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译(yì),《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越(yuè)妇言文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不言通达后(hòu)以(yǐ)匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以(yǐ)昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者(zhě)耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食(shí)其(qí)食(shí)!”乃闭(bì)气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的(de)时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣(chén)的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣的(de)跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦(kǔ)读(dú)的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说过(guò)官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作(zuò)为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也(yě)达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从前(qián)所说的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让(ràng)她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委(wěi)婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一(yī)名休”。

  后(hòu)来又断断续续考了(le)几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年(nián)就试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到(dào)他(tā)的前妻(生(shēng)活贫困(kùn)),就做(zuò)房子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸(xìng)离开老爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也(yě)到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听说了(le)。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事(shì)使(shǐ)他这(zhè)样(yàng)呢(ne)?还是(shì)他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸耀自(zì)己(jǐ),是(shì)达到目的了(le);其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻(qī)和(hé)前妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美(měi)朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不(bù)思(sī)匡国安民(mín)了。

  越妇言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言(yán)》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇(fù)言(yán)翻译等(děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知识(shí):

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇(fù)言》是(shì)唐(táng)代文学家(jiā)罗40kg是多少斤隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言(yán)文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通(tōng)达后以(yǐ)匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意(yì)啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官(guān)运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅(fǔ)助国君作为(wèi)自己的使命(mìng),把安抚平民救济(jì)百姓作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了(le),买臣果然官(guān)运亨(hēng)通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无(wú)声息再也听不到了。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理的事(shì)情使他(tā)这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只(zhǐ)是在一个(gè)妇(fù)人(rén)面前夸耀就满(mǎn)足了(le),其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死(sǐ)。

注释(shì)

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好(hǎo)多年了(le)。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗(shī)人(rén)。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七(qī)年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治(zhì)阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年(nián),总(zǒng)共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试期”,最终还(hái)是铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史称“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山,光启(qǐ)三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归(guī)乡(xiāng)依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍(rěn)心(xīn)看(kàn)到(dào)他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子(zi)让(ràng)她(tā)居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这也(yě)是(shì)“仁(rén)者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达(dá)志(zhì)愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

<40kg是多少斤p>  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会(huì)稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便(biàn)接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个(gè)故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 40kg是多少斤

评论

5+2=