橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀

我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本文(wén)整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻(fān)译拼音,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古(gǔ)文(wén),许行原文(wén)及翻译(yì)古文岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注(zhù)释

  本(běn)文(wén)整理了(le)《许行(xíng)》原文以及(jí)翻译(yì)和文中(zhōng)人物简介,欢(huān)迎阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行(xíng)仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处(chù)。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛(xīn),负耒耜而(ér)自宋之滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库,则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦以(yǐ)其械器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交(jiāo)易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大(dà)人之(zhī)事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一(yī)人之(zhī)身而百工(gōng)之所为备,如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳(láo)心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人(rén),天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平。

  洪水横(héng)流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得(dé)而(ér)食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民(mín)人育。

  人之(zhī)有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于禽兽(shòu)。

  圣人有忧之,使(shǐ)契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜(shùn)以不得禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰:‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟尧则之,荡荡(dàng)乎,民(mín)无能名焉(yān)!君哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用其(qí)心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽(suī)使五尺之童(tóng)适市(shì),莫之或欺(qī)。

  布帛长短同(tóng),则贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻(qīng)重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小(xiǎo)同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相(xiāng)率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有(yǒu)个研(yán)究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕(téng)文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您的百姓。

  ”滕文公给了他(tā)住(zhù)所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门(mén)徒陈相,和他的弟弟(dì)陈(chén)辛,背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所学(xué)的东(dōng)西(xī)而向许行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理(lǐ)天(tiān)下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农(nóng)具炊具不算(suàn)损害了陶匠(jiàng)铁(tiě)匠;

  陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难(nán)道能(néng)算是损害了农夫(fū)吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都(dōu)是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿本来就(jiù)不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来,那(nà)末治(zhì)理天下难道(dào)就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下(xià)的人(rén)奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人被(bèi)人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木(mù),野兽就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起(qǐ)来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导(dǎo)济水、漯水,让它们流入(rù)海中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门都没(méi)有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖(nuǎn)、住得(dé)安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽(shòu)近似了。

  唐尧又为(wèi)此担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之间应(yīng)有(yǒu)的关系的道理教给百(bǎi)姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲(qīn),君臣(chén)之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内外之(zhī)别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊卑之序,朋(péng)友(我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀yǒu)之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附(fù),使(shǐ)他们(men)正直,帮助(zhù)他们,使(shǐ)他(tā)们(men)得到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们(men),对(duì)他们施加恩惠。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样(yàng)担(dān)忧(yōu),还有空闲去耕(gēng)种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋(gāo)陶作为(wèi)自(zì)己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不(bù)好作为自己忧虑的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给别(bié)人叫做惠(huì),教导别人(rén)向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是容易的,为天(tiān)下找到贤人却(què)很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有(yǒu)天(tiān)最伟(wěi)大(dà),只有尧能效法天。

  广(guǎng)大辽(liáo)阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之(zhī)道的(de)人(rén)啊!崇高啊,有天下(xià)却不事事过问(wèn)!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕种(zhǒng)上罢了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有欺诈行为(wèi)。

  即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集(jí)去(qù),也(yě)没有人(rén)欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  麻(má)线和(hé)丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同价钱就(jiù)相同;

  鞋(xié)子(zi),大(dà)小相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不一(yī)致,是物(wù)品的本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍(bèi),有(yǒu)的(de)相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍(bèi)。

  您让它(tā)们(men)平(píng)列等(děng)同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱(qián),人们(men)难道会去做精细的(de)鞋子吗(ma)?按(àn)照(zhào)许子的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事(shì),哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家(jiā)!”

许行(xíng)简(jiǎn)介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言,主(zhǔ)张(zhāng)“种粟而(ér)后食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来到滕国拜许行为师,摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一场历(lì)史上著名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许(xǔ)行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业,同(tóng)时也从事手工业生产,他还意识到市场货物交换(huàn)的重要作(zuò)用,并对物价(jià)方(fāng)面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对(duì)后世的农业社会和农业思想模式(shì)产生了巨(jù)大(dà)的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子(zi)舆(待考(kǎo),一说字子车或子(zi)居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子(zi)》一书(shū)。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了孔子(zi)的思想,成(chéng)为仅次(cì)于(yú)孔子(zi)的一代(dài)儒家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行原文及翻译及注释古诗(shī)文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行(xíng)仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)来耜而(ér)自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而(ér)学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽(suī)然(rán),未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而(ér)治(zhì)。

  今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民(mín)而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸(zhū)其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳(láo)力者(zhě)治于(yú)人(rén);治于人者食(shí)人(rén),治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山泽而(ér)焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国可(kě)得(dé)而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八(bā)年于外,三(sān)过其门而不入(rù),虽(suī)欲耕,得(dé)乎(hū)?”

  二(èr)、翻(fān)译(yì)

  有个(gè)研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方的人,听(tīng)说您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处(chù)住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓。

  ”滕文公给(gěi)了(le)他住处。

  他的(de)徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的(de)弟(dì)弟(dì)陈辛,背(bèi)了农(nóng)具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全(quán)放弃了他原来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德的君主(zhǔ);虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和百姓一起耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食(shí)物,一(yī)面(miàn)做饭,一面治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣物吗?”陈相说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农(nóng)具(jù)耕种吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农(nóng)具炊具(jù)不算伤害(hài)了陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤(shāng)害了农夫吗?再(zài)说(shuō)许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻(má)烦呢?”

  陈相说(shuō):“各(gè)种工匠的(de)活儿本来就不可(kě)能(néng)又种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼(jiān)着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的(de)生活,各种(zhǒng)工匠制造(zào)的(de)东(dōng)西都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用(yòng)脑(nǎo)力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用(yòng)脑力(lì)的人统治别人(rén),弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人(rén)供养(yǎng),这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原地(dì)带才(cái)能够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获粮(liáng)食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走到(dào)。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国(guó)迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的(de)贫(pín)苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈(chén)良:楚国人,是儒家(jiā)学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词(cí),指自(zì)己做(zuò)饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪(nǎ)里。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽(mào)子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊(chuī)具。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指得人(rén)君之(zhī)道。

  38、巍巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一(yī)致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公(gōng)元前(qián)289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今山(shān)东(dōng)济(jì)宁(níng)邹城)人(rén)。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家(jiā)、政(zhè我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀ng)治家、教(jiào)育家,儒家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并(bìng)称孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出(chū)民贵(guì)君轻(qīng)的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有(yǒu)《鱼我(wǒ)所欲(yù)也(yě)》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我国雨带移动规律及其影响,我国雨带移动规律口诀

评论

5+2=