橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯妹子很容易追吗,俄罗斯的妹子好追吗

俄罗斯妹子很容易追吗,俄罗斯的妹子好追吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释是本(běn)文(wén)整理(lǐ)了《许行》原文以及(jí)翻译和文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释,文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻(fān)译及注释,许行古文(wén),许行原(yuán)文及翻译古文岛等(děng)问(wèn)题,小编将为你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许行》原文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之(zhī)言者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数(shù)十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负耒(lěi)耜(sì)而自宋(sòng)之滕(téng),曰(yuē):“闻君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自(zì)养(yǎng)也(yě),恶得贤(xián)!”

  孟(mèng)子(zi)曰:“许子(zi)必种(zhǒng)粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒ俄罗斯妹子很容易追吗,俄罗斯的妹子好追吗u)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百工交易?何许子(zi)之不惮烦(fán)?”

  曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备,如(rú)必自为而后用之,是率(lǜ)天(tiān)下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草(cǎo)木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧独忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然(rán)后中国可得而食也(yě)。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人(rén)之有道也,饱食煖(nuǎn)衣(yī)逸(yì)居而无教,则近于禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有(yǒu)忧之,使(shǐ)契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼有叙(xù),朋友有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为己忧(yōu),舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与(yǔ)人易,为天下得人(rén)难。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天(tiān)下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉(zāi)?亦俄罗斯妹子很容易追吗,俄罗斯的妹子好追吗不用于耕耳!”

  “从许子之道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾(jiǎ)相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情(qíng)也。

  或(huò)相倍蓰,或(huò)相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从(cóng)许子之道,相率(lǜ)而为伪者(zhě)也(yě),恶能(néng)治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究(jiū)神农学说(shuō)的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良(liáng)的门(mén)徒陈相,和他(tā)的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜(sì)从宋国(guó)来到滕国,对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人(rén)的政治(zhì)主张,这(zhè)也算(suàn)是圣人了(le),我们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西而向许行(xíng)学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的(de)确是(shì)贤德的君主;

  虽(suī)然这(zhè)样,还没听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面做饭,一面(miàn)治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布(bù)帛的(de)仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百姓困(kùn)苦来养肥(féi)自己(jǐ),哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种(zhǒng)庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具炊具换粮食(shí),难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是(shì)从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什(shén)么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为(wèi)什么许(xǔ)子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天下难道就可(kě)以又(yòu)种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有(yǒu)做官(guān)的人干的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况(kuàng)且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自(zì)己制造然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在(zài)中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让(ràng)它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕(gēng)种并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八(bā)年(nián),多次经过(guò)家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于做(zuò)人的道(dào)理(lǐ),单是(shì)吃(chī)得(dé)饱、穿得暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系的道理教给百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道(dào),夫妇(fù)之间有(yǒu)内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济(jì)他们,对他们(men)施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧(yōu),还有空(kōng)闲(xián)去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜作为自己的(de)忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为自己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠,为天下(xià)找到贤(xián)人叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作(zuò)为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有尧能效法(fǎ)天(tiān)。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言来(lái)形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇(chóng)高啊,有天下却(què)不事事(shì)过问!’尧舜治理下,难(nán)道(dào)不(bù)要(yào)费(fèi)心思吗(ma)?只不过不(bù)用在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市(shì)价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市(shì)集(jí)去,也没有(yǒu)人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品(pǐn)的价格不(bù)一(yī)致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差一(yī)倍到五(wǔ)倍(bèi),有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使天下混(hùn)乱的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细的(de)鞋子卖(mài)同(tóng)样的价(jià)钱,人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去(qù)干弄虚(xū)作假(jiǎ)的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依(yī)托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许行的要求(qiú),划给他一(yī)块可以耕种(zhǒng)的(de)土(tǔ)地,经营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信(xìn)徒(tú)。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了(le)一场历史上(shàng)著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子(zi)·滕文(wén)公》)。

  许行农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事为(wèi)主业(yè),同时(shí)也(yě)从事手工业生产,他还(hái)意识到市场货物交换(huàn)的重要作用,并对物价方面(miàn)有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的(de)农家思(sī)想见解和(hé)实践活动,对后世(shì)的农业社(shè)会(huì)和(hé)农业思想模(mó)式产生了巨(jù)大的(de)影响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居)。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟(mèng)子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并发(fā)扬了孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子(zi)合(hé)称为“孔孟”。

许行原(yuán)文及翻译(yì)及注释古诗(shī)文(wén)网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及(jí)翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负(fù)来(lái)耜而(ér)自宋之滕(téng),曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人(rén)也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤(xián)君(jūn)也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);陶冶亦(yì)以其(qí)械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也(yě)。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕(gēng)且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳(láo)力者治于人;治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者食(shí)于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧(yáo)之(zhī)时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人(rén)。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河(hé),瀹济漯(luò),而注诸海(hǎi);决汝汉(hàn),排(pái)淮泗(sì),而注之江;然后中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其(qí)门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从(cóng)楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政(zhèng),愿意(yì)接受(shòu)一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。

  他的徒弟几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农具某(mǒu)和耜从宋国(guó)来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所(suǒ)学的(de)东(dōng)西而向许(xǔ)行(xíng)学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还没听(tīng)到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这(zhè)就是使百姓(xìng)困(kùn)苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许子(zi)一定要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定(dìng)要自己织布然后(hòu)才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“自(zì)己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

俄罗斯妹子很容易追吗,俄罗斯的妹子好追吗  ”

  孟子说(shuō):“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗(ma)?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得一切(qiè)东西(xī)都是从(cóng)自己(jǐ)家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工(gōng)匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能(néng)又种地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地又兼(jiān)着(zhe)干吗?有做官的人千(qiān)的事(shì),有当百姓的(de)人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的(de)生活(huó),各种工匠制造的东西都要具备,如(rú)果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着(zhe)天下(xià)的人(rén)奔(bēn)走在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用体力的人被人(rén)统治(zhì);被(bèi)人(rén)统治的人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这(zhè)是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还(hái)没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长(zhǎng)茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷都不成(chéng)熟(shú),野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九河,疏导(dǎo)济水、漯(luò)水,让(ràng)它们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉(hàn)水,排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕(gēng)种并收获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经过家门都没有进去(qù),即(jí)使想要耕(gēng)种,可(kě)以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东(dōng)滕县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒(rú)家学派的(de)。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行(xíng)所认为(wèi)的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如动词,指(zhǐ)自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮(dàn):怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大的样子。

  39、贾:价格(gé)。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者(zhě)简介

  孟子(约(yuē)公元前(qián)372年到公元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏,名(míng)轲,字子舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲学家、思(sī)想家(jiā)、政治家、教育家,儒家学派的代(dài)表人(rén)物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯妹子很容易追吗,俄罗斯的妹子好追吗

评论

5+2=