橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言(yán)》,越女(nǚ)词译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题(tí),小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇(piān)小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于(yú)买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物(wù)为心期。

  而吾不(bù)幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果(guǒ)通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食(shí)物(wù)让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的(de)跟(gēn)前(qián)做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国(guó)君作为(wèi)自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安(ān)抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是(shì)在(zài)一个妇人(rén)面前夸耀就满足了(le),其(qí)他(tā)的(de)没(méi)有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于是自(zì)缢而(ér)死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家(jiā)乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居(jū),此处为使动用(yòng)法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活(huó)。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父亲(qīn)为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和(hé)七年),大中十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸(xián)通八(bā)年(公元867年)乃(nǎi)自(zì)编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(nián)(公元887年),55岁(suì)时(shí)归乡依(yī)吴越王钱镠(liú),历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言(yán)原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前妻(qī)对(duì)他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家务事(shì),有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要(yào)以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天(tiān)返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也(yě)到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚(fǔ)百(bǎi)姓)的(de)话,却(què)没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢(ne)?还(hái)是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了匡国(guó)安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱(zhū)买(mǎi)臣却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽(fěng)刺(cì)他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之(zhī)口,表(biǎo)达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒勤(qín)苦时节,见(jiàn)翁子之(zhī)志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天(tiān)子疏(shū)爵以(yǐ)命之(zhī),衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未之见也(yě)。

  又安可食其(qí)食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没(méi)有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她生存,这也是(shì)仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这(zhè)做那,好多(duō)年(nián)了(le)。

  每次(cì)想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的(de)志(zhì)向,何尝(cháng)不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作(zuò)为自己的(de)使命,把安(ān)抚平民救济百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我不(bù)幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年(nián)了(le),买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话(huà),了(le)无(wú)声(shēng)息再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处(chù)理(lǐ)的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有时(shí)间考虑(lǜ)呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在(zài)一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足了,其他的没(méi)有发(fā)现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活(huó):养(yǎng)活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(chéng)(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年(nián)不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断(duàn)断续续考了(le)几年(nián),总共考(kǎo)了十多次,自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九华山,光启(qǐ)三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵了(le),不(bù)忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食(shí)让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当(dāng)想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时候两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了,看见老(lǎo)爷表达志愿(yuàn)时,何(hé)尝不(bù)说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左(zuǒ)右,也有(yǒu)些年了,老爷果然得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他(tā),让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是他(tā)从(cóng)前所说(shuō)(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去(qù)考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看来,向一妇人夸耀自己(jǐ),是达到(dào)目的(de)了;其(qí)他(匡(kuāng)国安(ān)民(mín)的(de)事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽太(tài)守(shǒu)。

  朱买(mǎi)臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成了讽刺(cì)的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受(shòu),不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 两只小兔子吸红肿了,两只头头被吸肿了

评论

5+2=