橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及注释,司马光好学文言文(wén)翻译及原文(wén)是司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心(xīn)自己记诵诗书以备应答的(de)能力不如别人(rén),所以大(dà)家在一起学(xué)习讨论时,别的兄弟会背诵了,就(jiù)去玩耍休(xiū)息(xī);(司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能够背的烂熟于心(xīn)为止(zhǐ)的。

  关(guān)于司(sī)马光(guāng)好学文言文翻译及注释(shì),司马光(guāng)好学(xué)文(wén)言文翻(fān)译(yì)及原文以及司马光好学文言文翻译及注(zhù)释(shì),司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译(yì)阅读答案,司马光(guāng)好学文言文翻译及原文,司马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译启示(shì),司马光好学文言文翻(fān)译及(jí)答(dá)案(àn)等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

司马光好学文言文翻译及(jí)注(zhù)释(shì),司(sī)马光好学(xué)文言文(wén)翻译及(jí)原文

  司(sī)马光幼年(nián)时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答的能力不如(rú)别(bié)人,所以(yǐ)大家在一起(qǐ)学习讨论时,别(bié)的(de)兄弟会背(bèi)诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光(guāng)却)独(dú)自留(liú)下(xià)来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于(yú)心(xīn)为止。

  (因为)读书时下(xià)的(de)工(gōng)夫多(duō),收获大,(所(suǒ)以)他所(suǒ)精读和背诵过(guò)的书,就(jiù)能终身(shēn)不(bù)忘。

《司马光好学》翻译(yì)

  司马(mǎ)光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不(bù)如别(bié)人,所以大家在一起(qǐ)学习(xí)讨论时(shí),别的兄弟会背诵了(le),就去(qù)玩耍休息(xī);

  (司马光却)独(dú)自留(liú)下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能(néng)够背(bèi)的烂熟于心为(wèi)止。

  (因为)读书时(shí)下的工夫多,收获大,(所以)他(tā)所精读和背诵过的(de)书,就能终(zhōng)身不(bù)忘。

  司(sī)马光曾经说:“ 读(dú)书不能(néng)不(bù)背诵,当你在骑马走路的时候(hòu),在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的时候(hòu),吟咏读过的文章,想想它(tā)的意思(sī),收获(huò)就会(huì)非(fēi)常大! ”

《司马光好学(xué)》原文

  司马温(wēn)公幼(yòu)时,患记问不若人。

  群(qún)居讲(jiǎng)习,众兄弟既(jì)成诵,游息矣;

  独下帷绝(jué)编,迨能倍诵乃止。

  用力多(duō)者收(shōu)功远(yuǎn),其所精(jīng)诵,乃(nǎi)终身不忘(wàng)也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在(zài)马上(shàng),或中夜(yè)不寝时,咏(yǒng)其文(wén),思其义,所得多(duō)矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹(xī)编辑的《三朝名臣言行录》)

《司(sī)马光好学(xué)》文言(yán)文翻译(yì)及注释是(shì)什么

  一(yī)、《山(shān)宴(yàn)司马光(guāng)好学(xué)》文言文翻译(yì)

  司马光(guāng)幼年时,担(dān)心(xīn)自己记诵诗书以备应(yīng)答的能力不如(rú)别人。

  大家在一起学习讨论的时(shí)候,别的(de)兄(xiōng)弟都(dōu)会背(bèi)诵(sòng)了,就去(qù)玩耍休息。

  司马(mǎ)光却独自留下来(lái),专(zhuān)心刻苦地(dì)读书(shū),直到(dào)能够熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往(wǎng)往收获就大(dà),司马(mǎ)光所(suǒ)精读和背(bèi)诵过(guò)的文章,就能够终生不忘。

  司马(mǎ)光曾经说:“读书不能(néng)不背诵,有时在(zài)骑马赶路的时候,有时在半夜睡不着(zhe)觉的(de)时候,吟诵学过的文(wén)章,思考它的含义(yì),收获就(jiù)会非常大。

  ”

  二、《司马光(guāng)好(hǎo)学》注释

  司马温公(gōng):即司(sī)马光(guāng),他(tā)死(sǐ)后被追赠为温国公(gōng)。

魏承泽作品集 魏承泽一类的作者>    

  患(huàn):担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài)(dài):等到。

    

  倍诵:背诵(sòng)。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有时。

    

  中(zhōng)夜(yè):半夜。

  

  司马光的其(qí)他故事(shì)

  1、制警枕(zhěn)  

  司马(mǎ)光退居洛阳(yáng)的时候,着手写(xiě)《资治通(tōng)鉴》,他用圆木做了一个枕(zhěn)头,取名(míng)“警枕”,意在(zài)时刻警(jǐng)惕自己(jǐ)不要(yào)贪睡。

  头枕在这(zhè)样一(yī)块圆木头上,进(jìn)人梦乡后,身(shēn)子只要稍(shāo)微一动,“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊醒后的(de)司(sī)马光立(lì)即起床(chuáng),继续握(wò)笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马  

  司(sī)马光在年(nián)老的(de)时候,日子过(guò)得比(bǐ)较紧。

  有一次,家(jiā)里没(méi)有钱用,他(tā)吩咐(fù)一位(wèi)老兵嫌(xián)旦把(bǎ)他相伴多(duō)年的坐骑——一(yī)匹老马牵到市(shì)场上卖掉(diào)。

  老兵临走时(shí),司马光叮咛(níng)道:“这匹(pǐ)马曾犯有肺(fèi)病,要(yào)是有(yǒu)人买马,你要据实(shí)告诉(sù)人家(jiā)。

  ”

  老兵私(sī)下(xià)笑他(tā)迂腐,却不能理解他魏承泽作品集 魏承泽一类的作者(tā)对人诚实的(de)用心。

  司(sī)马光竟然如(rú)此真诚(chéng),芹唯(wéi)扰这(zhè)在一般人看来,简(jiǎn)直是不(bù)可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 魏承泽作品集 魏承泽一类的作者

评论

5+2=