橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学文言文翻译(yì)及注释,司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及原文是司(sī)马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如(rú)别人(rén),所以大(dà)家(jiā)在一起学习讨论时,别的兄弟会(huì)背(bèi)诵了,就去玩耍休(xiū)息;(司马光却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书(shū),一直到能够背的烂熟于(yú)心(xīn)为止的。

  关于司马光好学文言文(wén)翻译及注释,司(sī)马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及原文(wén)以及司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译阅读答案,司马光好学文言文翻(fān)译及(jí)原文,司(sī)马光好学文言文翻(fān)译启示,司马光好学文言文翻译(yì)及答案(àn)等问题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

司马光好学文言文翻译及注释(shì),司马光好学文言文翻译及(jí)原(yuán)文

  司(sī)马光幼年(nián)时(shí),担心自(zì)己记诵诗书(shū)以备应答的能力不如(rú)别人,所以大家在一起学习(xí)讨(tǎo)论时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息(xī);

  (司马光却)独(dú)自(zì)留下来,专心(xīn)刻苦地(dì)读书,一直(zhí)到能够(gòu)背的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书(shū)时(shí)下(xià)的工夫多,收获(huò)大,(所以)他所精读和背(bèi)诵过的书,就(jiù)能终身不忘(wàng)。

《司马光好学(xué)》翻译

  司马光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵诗(shī)书以备应答的能力不(bù)如别人,所以大(dà)家在一(yī)起学习讨论时,别(bié)的兄弟(dì)会背诵了,就去玩(wán)耍休息;

  (司马光却)独自留(liú)下(xià)来,专心刻苦地读书,一直到能够背(bèi)的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时(shí)下的工夫多,收(shōu)获大,(所以)他所(suǒ)精读和背诵过的(de)书(shū),就(jiù)能终(zhōng)身不忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读书不(bù)能不背(bèi)诵,当你在骑马走路的时候(hòu),在半夜(yè)睡不着觉的时候,吟咏(yǒng)读过的文(wén)章,想想它的(de)意(yì)思,收获就会(huì)非常大! ”

《司马光好学》原文

  司马温(wēn)公幼时(shí),患(huàn)记问不若人。

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望>  群居讲习(xí),众(zhòng)兄弟(dì)既成诵(sòng),游息(xī)矣(yǐ);

  独下帷(wéi)绝编,迨能倍(bèi)诵乃(nǎi)止(zhǐ)。

  用力多(duō)者收功远,其(qí)所精(jīng)诵(sòng),乃终身(shēn)不忘也。

  温(wēn)公尝言:“书不可(kě)不成诵。

  或在马上,或中(zhōng)夜不(bù)寝时,咏其文,思(sī)其义,所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自朱熹编(biān)辑的《三朝名臣言行录》)

《司马(mǎ)光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文(wén)言文翻译

  司马光(guāng)幼年时(shí),担心自己记诵诗(shī)书以备应(yīng)答(dá)的能力不如别人。

  大(dà)家在一起学(xué)习讨论的时(shí)候(hòu),别的兄弟都会背诵了,就(jiù)去(qù)玩(wán)耍休息(xī)。

  司马光(guāng)却独(dú)自留下来,专心刻苦地读(dú)书,直(zhí)到(dào)能够熟练地(dì)背诵为止。

  下工夫多(duō)的(de)人往(wǎng)往收(shōu)获(huò)就(jiù)大,司马光(guāng)所精读和背诵(sòng)过的文章,就能够(gòu)终生不忘。

  司(sī)马光(guāng)曾经说:“读书(shū)不能不背诵,有时在骑马赶路的时候(hòu),有时在半夜(yè)睡不着觉的(de)时(shí)候,吟诵(sòng)学过的(de)文(wén)章,思考它的含义,收(shōu)获就会非常大。

  ”

  二、《司马(mǎ)光好学》注释

  司马温公:即司马(mǎ)光,他死后(hòu)被追赠为温国(guó)公。

悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍(bèi)诵:背诵。

  倍,同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司马光的(de)其他故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的(de)时候(hòu),着(zhe)手写《资治通鉴》,他用圆木做了(le)一(yī)个枕头,取名“警枕”,意在时刻(kè)警惕(tì)自己不要贪睡(shuì)。

  头枕在这样一块圆(yuán)木(mù)头上,进(jìn)人梦(mèng)乡(xiāng)后,身(shēn)子只要稍微一动(dòng),“警枕”就会滚动,将自己惊醒。

  惊(jīng)醒后的(de)司马光立(lì)即(jí)起床,继(jì)续握(wò)笔写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光在年老的时候(hòu),日子过得(dé)比较紧。

  有一(yī)次,家(jiā)里没有钱用,他吩咐一位老(lǎo)兵嫌旦(dàn)把(bǎ)他相伴多年的坐骑(qí)——一匹老马(mǎ)牵到市场(chǎng)上卖(mài)掉。

  老(lǎo)兵临走时,司马光(guāng)叮咛(níng)道(dào):“这匹马曾犯有肺(fèi)病(bìng),要是有人买马(mǎ),你要(yào)据实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不(b悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望ù)能(néng)理解(jiě)他对人诚实(shí)的用(yòng)心(xīn)。

  司(sī)马光竟然(rán)如此(cǐ)真诚(chéng),芹唯扰这在(zài)一般人(rén)看来(lái),简直是不可思(sī)议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 悲守穷庐将复何及啥意思,悲守穷庐将复何及表达了什么愿望

评论

5+2=