橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织

瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇(fù)言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词(cí)译文,古代小(xiǎo)品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐(táng)代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之贵(guì)也(yě),不(bù)忍(rěn)其去妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾(wú)秉箕(jī)帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致(zhì)君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂(qǐ)急于富(fù)贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变(biàn)高(gāo)的时(shí)候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买(mǎi)臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻(dòng)勤勉苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多年(nián)了(le),买臣果然官运亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点了。

  但他(tā)从(cóng)前所说的话,了无(wú)声(shēng)息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的(de)事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他(tā)的(de)没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她(tā)居(jū)住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为(wèi)人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为圣明的(de)君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救(jiù)济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太(tài)和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进(jìn)士试,历七年不(bù)第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织自编其(qí)文为(wèi)《谗书》,益为(wèi)统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十(shí)二三年(nián)就试期(qī)”,最(zuì)终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前(qián)妻对(duì)他的(de)近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我(wǒ)李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那(nà)饥(jī)寒(hán)勤(qín)苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了(le),老爷果(guǒ)然(rán)得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿(chuān)着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极(jí)点了(le)。

  可是他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织人夸耀自(zì)己,是达到目(mù)的了;其他(匡国(guó)安民的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他(tā)而(ér)去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻和(hé)前妻(qī)的(de)后夫察液(yè),便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了(le)讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了(le)。

  越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是(shì)唐代文(wén)学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言(yán)》以及越妇言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意(yì),具(jù)有强烈的批(pī)判精神。

越妇言(yán)文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达(dá)后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物(wù)为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急(jí)于(yú)富贵未假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃闭(bì)气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让她生(shēng)存(cún),这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣的(de)志向,何(hé)尝不曾说过官运亨(hēng)通(tōng)以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息再也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我看来,他只是在一个(gè)妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的(de)食物(wù)呢?”于是自缢(yì)而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之:让她居住。

  居,此处为(wèi)使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的(de)委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年矣:有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二(èr)三(sān)年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李(lǐ)和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷(yé)表(biǎo)达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志(zhì)后(hòu),要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我(wǒ)不幸离(lí)开老(lǎo)爷左(zuǒ)右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果然得(dé)志了。

  天(tiān)子(zi)赐给(gěi)他爵位并且任用他(tā),让(ràng)他穿着(zhe)锦绣官服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点(diǎn)了。

  可是他(tā)从前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡(kuāng)国(guó)安民的事(shì))却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上(shàng)见到他(tā)的(de)前(qián)妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官(guān)署,住在(zài)园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在(zài)《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成(chéng)了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不思匡国安(ān)民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 瓦格纳是哪个国家的,瓦格纳集团是什么组织

评论

5+2=