陈(chén)万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释(shì)和(hé)启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话(huà)的(de)。
关于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的(de)翻(fān)译,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问题,小编将为你整理以下知识:
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈万年是(shì)朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话。
一(yī)直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏(píng)风(fēng)。
陈万年很生气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为父亲教育你(nǐ),你(nǐ)反而打瞌(kē)睡(shuì),不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教我要对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁罢(bà)了(le)!”陈万年(nián)没(méi)有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yòng)作动(dòng)词(cí),用(yòng)棍(gùn)子打。
之:代词(cí),指(zhǐ)代陈(chén)咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年(nián大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流)教子》原文陈万(wàn)年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下(xià)。
语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈万年教(jiào)子文言文(wén)注解(jiě)及翻(fān)译
文(wén)言文(wén)是中(zhōng)国古代(dài)的一种书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语(yǔ)为基础而形(xíng)成的书面语。
下面是我为你(nǐ)带来(lái)的(de)陈万年教子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文(wén)
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更(gèng),咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃不复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译(yì)文(wén)
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他(tā)做人的道理,讲到(dào)半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气(qì),要拿棍(gùn)子打(dǎ)他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知道,主要(yào)意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾经(jīng)。
6.具(jù):全(quán),都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意(yì)思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的话(huà)的.意(yì)思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会(huì)在孩子身(shēn)上印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万要(yào)做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世(shì)界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万(wàn)年就是(shì)这类反面(miàn)角色的(de)代(dài)表之(zhī)一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我(wǒ)们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启(qǐ)示,陈万年教子文言文的翻(fān)译,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈(chén)万年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
《陈万年教子》翻译陈万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍子(zi)打(dǎ)他(tā),说:“我(wǒ)作(zuò)为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认错,说:“我完全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之(zhī):代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全(quán)明(míng)白,具,都。
大(dà)要:主要(yào)的意思。
大大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马屁(pì)。
乃:是大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万年(nián)乃朝(cháo)中重臣也,尝病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头(tóu)谢(xiè)曰(yuē):“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基础而形成(chéng)的书(shū)面(miàn)语。
下(xià)面是我为(wèi)你(nǐ)带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文(wén)注解(jiě)及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万(wàn)年乃(nǎi)朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意(yì)思(sī)我(wǒ)都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈(chén)万年于是不敢(gǎn)再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万(wàn)年之子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其(qí):陈万年(nián)的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完(wán)全明白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的(de)话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父(fù)母(mǔ)是孩子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在(zài)孩子(zi)身上印(yìn)下深深(shēn)的(de)烙印,所以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格产品(pǐn).但是也(yě)有教孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其中一个。
②在这(zhè)个世界上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈(chén)万年(nián)就是这类反面(miàn)角色(sè)的代(dài)表之一,但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不(bù)要光阿(ā)谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 大学专业分流什么意思啊,什么叫大学专业分流
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了