橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释是本(běn)文整(zhěng)理了(le)《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关于文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)以及文言(yán)文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译拼音,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

文言文许行原(yuán)文及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释

  本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为神(shén)农(nóng)之(zhī)言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人(rén)氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦(yuè),尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许子奚为不自(zì)织?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易械器者,不(bù)为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许(xǔ)子(zi)之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率天(tiān)下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可得而食也。

  当(dāng)是时也,禹(yǔ)八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近(jìn)于禽兽。

  圣人有忧之(zhī),使契(qì)为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙(xù),朋友(yǒu)有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自(zì)得之(zhī),又从而振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为己忧,舜以不得(dé)禹(yǔ)、皋(gāo)陶为己(jǐ)忧。

  夫(fū)以百亩之不易为(wèi)己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者谓之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为(wèi)大(dà),惟(wéi)尧(yáo)则之,荡(dàng)荡乎,民无能名(míng)焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无(wú)所用其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中(zhōng)无伪(wěi);

  虽使五尺之(zhī)童适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或相倍蓰,或相什(shén)伯,或(huò)相(xiāng)千万。

  子比(bǐ)而同之(zhī),是乱(luàn)天(tiān)下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许(xǔ)行》翻(fān)译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给(gěi)了他住所(suǒ)。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意(yì)做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所学(xué)的东西而(ér)向许行(xíng)学习。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这样,还(hái)没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子一(yī)定要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自(zì)己织布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经(jīng)纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么不自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说(shuō):“各种工匠的(de)活儿本来就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生活(huó),各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的(de)人使用脑力(lì),有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力。

  使(shǐ)用(yòng)脑力的人(rén)统(tǒng)治别(bié)人,使用体力的(de)人被人统(tǒng)治;

  被人统治的(de)人供养别(bié)人,统(tǒng)治别人(rén)的人被人供(gōng)养,这(zhè)是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路(lù),遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;

  掘通(tōng)妆(zhuāng)水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流(liú)入(rù)长江。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才能够(gòu)耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹(yǔ)在外(wài)奔波八年,多次(cì)经(jīng)过家门都(dōu)没有进去,即使想要(yào)耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割(gē),种植庄稼(jià),庄稼成熟了(le),百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关(guān)于做人的道理,单是(shì)吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关(guān)系的道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间(jiān)有内外(wài)之别,长幼(yòu)之(zhī)间有尊(zūn)卑之(zhī)序,朋友(yǒu)之间(jiān)有诚信(xìn)之(zhī)德。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们(men)归附,使他们(men)正(zhèng)直(zhí),帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们(men)得到(dào)向善之心,又随着救济(jì)他们,对(duì)他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不(bù)好(hǎo)作为自己忧(yōu)虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠(huì),教(jiào)导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下(xià)让(ràng)给(gěi)别(bié)人(rén)是容易(yì)的(de),为天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天(tiān)最伟大,只有(yǒu)尧(yáo)能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容!舜真是个得君主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过(guò)问!’尧舜(shùn)治理下(xià),难道不要费(fèi)心(xīn)思(sī)吗?只不过不(bù)用在耕种上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说:“如果(guǒ)顺从许子的学(xué)说,市(shì)价就(jiù)不会不同,国(guó)都里就没有(yǒu)欺(qī)诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他(tā)。

  布匹和(hé)丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝(sī)絮,轻重(zhòng)相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的(de)相差十(shí)倍(bèi)百倍,有的相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平列等(děng)同起来(lái),这(zhè)是使天(tiān)下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋(xié)子卖同(tóng)样的价(jià)钱(qián),人们(men)难(nán)道会(huì)去做精细的鞋(xié)子吗?按(àn)照许(xǔ)子的办法去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄虚作(zuò)假的事(shì),哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许(xǔ)行生(shēng)于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门(mén)徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席(xí)为生(shēng)。

  滕文(wén)公元年(公(gōng)元前332年),许(xǔ)行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好(hǎo)。

  大儒家(jiā)陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟(dì)、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为(wèi)农家(jiā)学派的(de)忠实(shí)信徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公(gōng)》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为主业,同时也从事手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市场货物交换的重要作用(yòng),并对物价方面有较深(shēn)入(rù)的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的农家思想见解和(hé)实践活动,对后(hòu)世的农(nóng)业(yè)社会和农业(yè)思想模式产生了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考(kǎo),一说字(zì)子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家(jiā)代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子(zi)继(jì)承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思(sī)想,成为仅次于孔子的一(yī)代儒(rú)家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔(kǒng)孟(mèng)”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许(xǔ)行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆屦(jù)织席(xí)以为食。

  陈良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦(yì)圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;虽然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。

  贤者与民(mín)并耕(gēng)而食,页飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之与?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。

山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷(fēn)然与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可(kě)耕(gēng)且(qiě)为与?有(yǒu)大人之事,有小人之(zhī)事。

  且一(yī)人之身而百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者治(zhì)人,劳(láo)力者治于人;治于人者(zhě)食人,治人者食于人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时(shí),天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流(liú),泛滥(làn)于(yú)天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;益烈山泽而(ér)焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农(nóng)学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到(dào)门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接(jiē)受一处住处做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他(tā)的徒弟几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从(cóng)宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣人(rén)的政(zhèng)治主张,这(zhè)也(yě)算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到许行后非常(cháng)高(gāo)兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西(xī)而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子,转述许(xǔ)行(xíng)的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤德(dé)的君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一(yī)起耕作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一(yī)面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物(wù)布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就(jiù)是(shì)使百(bǎi)姓困苦来养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一(yī)定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然(rán)后才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),许子(zi)穿未经纺织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的(de)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不(bù)算伤害(hài)了陶(táo)匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮(liáng)食,难道能算是伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿(ná)来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙(máng)碌碌(lù)地同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地(dì)不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就不可能又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来(lái),那末治理天(tiān)下难(nán)道就可以又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官(guān)的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力,有(yǒu)的人使用体力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人(rén)统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这(zhè)是(shì)天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成(chéng)熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜(shùn)来治理(lǐ)。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来(lái),中(zhōng)原地带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家(jiā)门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗(cū)布衣服,当(dāng)时(shí)的贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古圣贤治(zhì)国之道。

  14、贤者:指(zhǐ)古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动词(cí),指(zhǐ)自(zì)己做饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉(lì)民:使人(rén)民(mín)闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动词(cí),戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织(zhī)成的绢(juàn)帛(bó),不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶(táo)器、冶制铁器(qì)的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好(hǎo)田(tián)。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君(jūn)之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高(gāo)大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺(qī)诈行为。

  42、或:句中语气(qì)词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(zi)(约公(gōng)元前372年(nián)到(dào)公元前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著(zhù)名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位(wèi)仅次(cì)于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表(biǎo)作(zuò)有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 山西有多少人口2023年,山西有多少人口2022

评论

5+2=