橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数

七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不(bù)责盗古文翻译是于令仪不责盗文言(yán)文翻译:于令仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇为(wèi)富裕的。

  关(guān)于于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗古(gǔ)文翻译以及于(yú)令仪不(bù)责盗文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻(fān)译卒为(wèi)良民,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì),于令仪不责盗全文意思(sī),于令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的性格(gé)特(tè)点等问(wèn)题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

于令仪不责盗文言(yán)文翻译(yì)注释,于令仪不(bù)责(zé)盗古文(wén)翻译(yì)

  于(yú)令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻译:于令仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已(yǐ),晚年家境颇(pǒ)为富裕。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗文言(yán)文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家境颇为富裕(yù)。

  一天晚(wǎn)上有人(rén)到(dào)他家行(xíng)盗(dào)。

  于令仪的儿子(zi)们(men)抓住了小(xiǎo)偷,原(yuán)来是邻居的儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说:“你向(xiàng)来很少(shǎo)犯(fàn)错(cuò),为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼的(de)。

  ”问他需要什么(me),小偷回答(dá)说:“有(yǒu)十贯铜(tóng)钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令(lìng)仪又叫他回(huí)来,盗贼(zéi)很惊恐(kǒng),令仪(yí)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上背(bèi)着十贯(guàn)铜(tóng)钱回(huí)家,我(wǒ)担心你(nǐ)被(bèi)人盘问。

  ”留(liú)到天亮才打发他走。

  盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里的(de)人(rén)们,都(dōu)称(chēng)道(dào)于令(lìng)仪是名善(shàn)士(shì)。

  于令(lìng)仪(yí)挑(tiāo)选出一些优秀的子侄辈,建立学堂并聘请有名的儒士来教导他(tā)们他的儿子于伋(jí),侄儿(ér)于杰与于效(xiào),后(hòu)来(lái)都(dōu)相继考中了(le)进士(shì),后来,他(tā)们(men)于(yú)家是曹南一带的(de)名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹州于(yú)令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其(qí)家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令(lìng)仪如(rú)其所言与之,其欲与之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人(rén)所诘。

  ”留之,至明使(shǐ)去。

  盗(dào)大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学(xué)室,延(yán)名(míng)儒以掖(yē)之,子、侄杰(jié)仿(fǎng)举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

于令仪(yí)不责盗翻译

  魏国(guó)有个叫于令仪的商(shāng)人,他为人(rén)忠(zhōng)厚不得罪人,晚年时的(de)家道非常富(fù)足(zú)。

  有天晚上,一(yī)名小偷侵入(rù)他家中(zhōng)行窃,被他的几个儿(ér)子逮(dǎi)住(zhù)了,发现原(yuán)来是(shì)邻居的小孩。

   

  于令(lìng)仪问他说:“你(nǐ)一向很(hěn)少做错(cuò)事(shì),有(yǒu)什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困(kùn)所(suǒ)迫(pò)罢了(le)。

  ”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得(dé)到十贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行(xíng)了。

  ”于令仪依(yī)照他的要求(qiú)给了他。

  小偷已经离(lí)开(kāi),于令仪(yí)又(yòu)叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你会七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数被人追问(wèn)的,留下钱财,到了明(míng)天(tiān)再(zài)拿走。

  ”那小偷深感惭(cán)愧,后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好人。

  扩展资料

  《于(yú)令仪不责盗》又称《于令仪济(jì)盗成良(liáng)》、《于令仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年(nián)家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗入其室(shì),诸子擒之,乃邻子(zi)也(七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数yě)。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔,何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得(dé)十千足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既(jì)去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之,至明(míng)使去。

  "盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为(wèi)良民。

  乡里称君(jūn)为善士。

  君择子侄(zhí)之秀者,起学室(shì),延(yán)名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数

评论

5+2=