于令仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译是于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗(dào)文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的(de)。
关于于令仪不责(zé)盗文言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不(bù)责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻译,于令仪不责盗(dào)全文意思(sī),于(yú)令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特(tè)点等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识(shí):
于令仪不责盗文言(yán)文翻译注释(shì),于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译
于令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是(shì)曹州人,是(shì)做(zuò)生意(yì)的,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境(jìng)颇为富(fù)裕。一(yī)天(tiān)晚(wǎn)上有人到(dào)他家(jiā)行盗(dào),于(yú)令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住(zhù)了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿子。
于令仪(yí)不责盗文言文翻译曹(cáo)州于令仪,是(shì)做生意(yì)的(de)人,为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家(jiā)境颇为富裕。
一天(tiān)晚上有(yǒu)人到他(tā)家行盗。
于(yú)令仪(yí)的(de)儿(ér)子(zi)们抓住了(le)小偷,原来是邻居的儿子。
令仪(yí)对他说:“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错,为什么要(yào)做小偷呢?”那(nà)人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。
”问他需(xū)要什么,小偷(tōu)回答说:“有十贯铜(tóng)钱就足够买食(shí)物(wù)及衣服了(le)。
”令仪按照他(tā)要求的(de)数目给了他。
小偷刚一走,令(lìng)仪又叫他回来(lái),盗贼很惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。
”留到天亮才(cái)打发他走。
至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号盗贼感到十分惭愧,最(zuì)后成为良(liáng)民。
乡里的人们,都称道于令仪(yí)是名善士。
于令仪(yí)挑选出(chū)一(yī)些优秀的子侄辈,建立学堂(táng)并聘请有名(míng)的儒士来(lái)教导他们他的儿子于伋(jí),侄儿于杰与于效(xiào),后(hòu)来都相(xiāng)继考中了进士,后来,他们于家是曹(cáo)南一(yī)带的名(míng)门望族。
于(yú)令仪不责盗原(yuán)文曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚年家颇(pǒ)丰富。
一(yī)夕,盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻(lín)舍子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡(guǎ)悔(huǐ)何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰:“迫(pò)于贫耳。
”问其所欲,曰:“得十(shí)千(qiān)足以(yǐ)衣食。
”于令仪如其所言与之,其欲与(yǔ)之。
既去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。
”留之(zhī),至明使(shǐ)去。
盗大感愧(kuì),卒为良(liáng)民。
乡里称君为善士。
君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。
于(yú)令仪(yí)不责盗翻(fān)译(yì)
魏国有个叫于令(lìng)仪的商人,他为人忠厚不得罪人(rén),晚(wǎn)年时的家道非常(cháng)富(fù)足。
有天晚上,一名小偷(tōu)侵(qīn)入他家中行窃,被(至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人呢,至圣指儒家哪位代表人物是哪位圣人的称号bèi)他的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居(jū)的(de)小孩。
于令(lìng)仪问(wèn)他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做(zuò)错(cuò)事,有什么苦衷要(yào)做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为(wèi)贫困所迫罢了。
”燃差尘于(yú)令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能得到十贯钱足(zú)够穿衣吃饭就行了。
”于令仪依照(zhào)他的(de)要求给了他。
小(xiǎo)偷已经离(lí)开,于令(lìng)仪又叫(jiào)住(zhù)他,小(xiǎo)偷(tōu)大为(wèi)恐庆世惧。
于(yú)令仪皮禅对他(tā)说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上带(dài)着十贯铜(tóng)钱(qián)回去,恐怕(pà)你会被人追问的,留下(xià)钱财,到了明(míng)天(tiān)再拿走(zǒu)。
”那小偷深感(gǎn)惭愧,后来(lái)终于成(chéng)了善良的人。
邻居乡里都称令仪是好人(rén)。
扩展(zhǎn)资料
《于令(lìng)仪不(bù)责盗》又(yòu)称《于令(lìng)仪济盗成良(liáng)》、《于(yú)令仪诲人(rén)》
原文:《于(yú)令仪诲人》
宋代:王辟(pì)之
曹州于令仪者(zhě),市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物(wù),晚年家颇丰富。
一夕(xī),盗入(rù)其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。
令仪曰(yuē):“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰(yuē):“迫于贫耳!”问(wèn)其(qí)所欲,曰:“得(dé)十千足以(yǐ)衣食。
”如(rú)其(qí)欲(yù)与之。
既去,复(fù)呼之,盗大恐。
谓(wèi)曰(yuē):“汝贫甚,夜负十(shí)千以(yǐ)归(guī),恐(kǒng)为人所诘。
留(liú)之,至明使(shǐ)去。
"盗大感愧,卒为良民。
乡里称君为善士。
君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学室,延名儒以(yǐ)掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了