于令仪不责盗(dào)文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释,于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古文翻(fān)译是于令(lìng)仪(yí)不(bù)责(zé)盗文言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生意的,为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境(jìng)颇为富裕的。
关于于令仪不(bù)责盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译注释,于令仪不(bù)责盗古文翻译以(yǐ)及于令仪(yí)不责(zé湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少)盗文(wén)言文(wén)翻译注释,于令(lìng)仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令(lìng)仪不责盗古文翻译,于令仪(yí)不责(zé)盗全文意思,于令仪不责盗于(yú)令仪(yí)的(de)性(xìng)格特(tè)点(diǎn)等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识(shí):
于令仪不责盗文(wén)言文翻译注释(shì),于令仪不责盗古(gǔ)文翻译
于令仪不(bù)责盗文(wén)言文翻译:于令仪(yí)是曹州人,是做生(shēng)意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)境颇为富裕。一(yī)天晚上有人到(dào)他家(jiā)行盗(dào),于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。
于令仪不责盗(dào)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)曹(cáo)州于令仪,是(shì)做生意的人,为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家境(jìng)颇为富裕。
一天晚上有人(rén)到他家(jiā)行盗。
于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来(lái)是邻居的儿子。
令仪对他说:“你向来很少犯错,为(wèi)什(shén)么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的(de)。
”问他需要(yào)什么,小偷回答说:“有十贯铜钱(qián)就足(zú)够买食物及衣(yī)服了。
”令(lìng)仪按照他要求的数目给(gěi)了他。
小偷(tōu)刚(gāng)一走,令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼很惊恐(kǒng),令仪(yí)对他说(shuō):“你十分贫穷,晚上背着(zhe)十(shí)贯(guàn)铜钱回家,我担心你被(bèi)人盘问。
”留到(dào)天(tiān)亮才打发他走。
盗(dào)贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良民。
乡里的人们,都称道于令仪是名(míng)善士。
于令仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学堂并聘(pìn)请有(yǒu)名(míng)的儒士来教导他们他的儿子于伋(jí湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少),侄儿(ér)于杰与于效,后(hòu)来都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族。
于令仪不责盗原文曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。
一夕,盗入其家,诸子禽之,乃邻(lín)舍子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。
”问(wèn)其所(suǒ)欲,曰:“得湖南省国土面积多少平方公里,人口有多少万,湖南省国土面积和人口是多少十千足(zú)以衣食。
”于令仪如其所言与之,其欲(yù)与之。
既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。
谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。
”留之,至明(míng)使去。
盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良民。
乡里(lǐ)称(chēng)君为善士。
君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延(yán)名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令族(zú)。
于令仪不责盗翻译
魏国有(yǒu)个叫于(yú)令仪(yí)的商人,他为人忠厚(hòu)不得罪人,晚年时(shí)的家道非(fēi)常富足。
有天(tiān)晚上,一名(míng)小(xiǎo)偷侵(qīn)入他(tā)家(jiā)中行窃,被他的几(jǐ)个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻居的小孩。
于(yú)令仪问他说:“你一向很少(shǎo)做错事(shì),有什(shén)么苦(kǔ)衷(zhōng)要做贼(zéi)呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所迫罢了。
”燃差尘于令仪再问(wèn)他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。
”于(yú)令仪(yí)依照(zhào)他的要求给了他(tā)。
小偷(tōu)已经离开(kāi),于令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。
于令仪(yí)皮禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十(shí)贯(guàn)铜钱回去,恐怕(pà)你(nǐ)会被人追问(wèn)的,留下钱(qián)财,到了(le)明天再拿走。
”那小偷深感惭愧(kuì),后来终于成(chéng)了善(shàn)良的人。
邻(lín)居乡里都(dōu)称令仪(yí)是好人。
扩展资料(liào)
《于令仪不(bù)责盗》又(yòu)称(chēng)《于(yú)令仪济(jì)盗成(chéng)良》、《于令仪诲人》
原文:《于令(lìng)仪诲人》
宋代:王辟之
曹州于(yú)令(lìng)仪者,市井人也(yě),长厚(hòu)不忤(wǔ)物,晚年(nián)家颇丰富(fù)。
一(yī)夕,盗(dào)入其室,诸子(zi)擒(qín)之,乃邻子也。
令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳!”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。
”如(rú)其欲与之。
既去,复呼之,盗(dào)大恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负(fù)十千以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。
留之,至明(míng)使去。
"盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。
乡里称君为善士。
君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰仿举进(jìn)士第(dì),今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了