陈万年(nián)教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话的。
关于陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教子(zi)》等(děng)问题(tí),小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译
《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌睡(shuì),头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训(xùn)话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子(zi)打他(tā),说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话(huà),这是什么道(dào)理?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩(kòu)头认错(cuò),说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说(shuō)的话,主要的意思是教我要对上司要(yào)奉(fèng)承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》突然不理男人了男人会难受吗,突然不理男人了男人会难受吗为什么注释尝:曾经。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告(gào)诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全(quán)明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教(jiào)咸(xián)谄:主要的意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触(chù)屏风。
万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文(wén)言文(突然不理男人了男人会难受吗,突然不理男人了男人会难受吗为什么wén)注解及翻译
文(wén)言(yán)文是中国古代的一种书面语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期的口语为基础而(ér)形(xíng)成的(de)书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文(wén)
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?咸叩头(tóu)谢曰:具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读缠的音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道(dào),主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子(zi)。
2.戒:同诫,告(gào)诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语(yǔ):说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要(yào)的(de)意思。
15.具(jù)晓(xiǎo):完全(quán)明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍(pāi)马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老(lǎo)师,父(fù)母的一言一(yī)行都会在孩子(zi)身(shēn)上印下深深的(de)烙印,所以说(shuō),作为父母千万要(yào)做一(yī突然不理男人了男人会难受吗,突然不理男人了男人会难受吗为什么)个合格(gé)产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界(jiè)上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈(chén)万(wàn)年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但(dàn)也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇(piān)文(wén)章,我们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻译注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)的翻译,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的(de)大官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直(zhí)说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
《陈万年教子》翻译陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜(yè),陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说(shuō):“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不(bù)听我的(de)话,这是什么道理(lǐ)?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万(wàn)年(nián)教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动(dòng)词,用(yòng)棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具,都。
大要:主要的(de)意(yì)思。
大(dà)要教(jiào)咸谄:主要的(de)意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍马(mǎ)屁(pì)。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也(yě)?”咸叩头谢(xiè)曰:“具晓所言,大要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年教子(zi)文言文注解及(jí)翻译(yì)
文言文是中(zhōng)国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我(wǒ)为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文(wén)注解及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子(zi)原(yuán)文
陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣,尝病,召(zhào)其子(zi)陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰(yuē):具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈(chén)万年传(chuán)》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是(shì)为什么?陈咸赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头道歉说:您(nín)说的(de)话的(de)意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言(yán):您说的话的.意思我都明白(bái)
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第(dì)一任老师(shī),父母(mǔ)的一言一行都会在孩子身(shēn)上印下(xià)深深(shēn)的(de)烙印(yìn),所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格(gé)产品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈(bèi)教唆小辈(bèi)学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代(dài)表之(zhī)一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 突然不理男人了男人会难受吗,突然不理男人了男人会难受吗为什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了