陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万年教子文言(yán)文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在(zài)床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸(xián)打(dǎ)了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年很生气,想要拿棍子打他(tā),说:“我(wǒ)作为父亲教育(yù)你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的(de)话(huà),这是什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明(将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物míng)白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了!”陈(chén)万年没有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教(jiào)子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同(tóng)“诫”,告诫(jiè);
教训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词(cí)用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要:主要将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物的意思(sī)。
大要(yào)教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床(chuáng)下。
语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文(wén)言文注解及(jí)翻(fān)译
文(wén)言文(wén)是(shì)中(zhōng)国古代的一种书面(miàn)语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的(de)书面(miàn)语。
下面是我为你带来的陈(chén)万年(nián)教子文(wén)言(yán)文注解及翻(fān)配蚂译 ,欢迎阅读(dú)。
陈(chén)万(wàn)年教子原文
陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下(xià),语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言(yán),何也(yě)?咸(xián)叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做人的(de)道(dào)理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声教你,你却(què)打瞌睡,(你)不听我的话,这是为(wèi)什么(me)?陈咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说:您说的话(huà)的(de)意(yì)思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道(dào),主要意思是教我奉(fèng)承拍马屁(pì)。
陈万年于是不敢再(zài)说(shuō)话。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印下(xià)深深的烙印,所(suǒ)以说,作(zuò)为父母千(qiān)万要做一个合格产品.但是也有(yǒu)教(jiào)孩(hái)子走(zǒu)歪(wāi)道的父母,文(wén)中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉承的,陈万年就是(shì)这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色(sè)的代表之一,但(dàn)也有(yǒu)一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听信谗言。
陈(chén)万年(nián)教子(zi)文言文(wén)翻译(yì)注释(shì)和启示,文言(yán)文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子》翻译:陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻(fān)译以及陈万年教子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示(shì),陈万年教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万(wàn)年教(jiào)子解(jiě)释,《陈万年教(jiào)子》等问题(tí),小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):
陈万年(nián)教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。一(yī)直说到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教子》翻(fān)译(yì)陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫(hè)的大官,有一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听(tīng)我的(de)话,这(zhè)是(shì)什么道理?”陈(chén)咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白(bái)您所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要对上司(sī)要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有(yǒu)再说话(huà)。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍(gùn)子(zi)打。
之:代词(cí),指代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完(wán)全明白(bái),具(jù),都(dōu)。
大要:主要(yào)的意(yì)思。
大要教(jiào)咸(xián)谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言:话(huà)。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触(chù)屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国古(gǔ)代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先将军三箭定天山指的是谁定天下,将军三箭定天山说的是哪位历史人物秦时期的口语为基础而(ér)形成的书面(miàn)语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万年教子(zi)原文
陈万年(nián)乃朝中重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至(zhì)三更,咸(xián)睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万年(nián)乃不复(fù)言。
选自(班固《汉书(shū)●陈(chén)万年传》)
译文
陈万年是亮山(shān)朝(cháo)中的重臣,曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸叫到(dào)床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲到(dào)半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子(zi)打他,训(xùn)斥说:你的(de)父亲口口声声教(jiào)你,你却(què)打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知(zhī)道,主要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万年于是(shì)不敢(gǎn)再(zài)说话。
注释
1.咸:陈(chén)咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一任老师(shī),父母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会在孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印(yìn),所以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格(gé)产品.但是也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文中陈(chén)万年就是(shì)其(qí)中一(yī)个。
②在这个(gè)世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的(de),陈(chén)万(wàn)年(nián)就是这(zhè)类(lèi)反面(miàn)角色的代(dài)表之一(yī),但也有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不(bù)要光(guāng)阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗言。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了