橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10克是几两

10克是几两 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻(fān)译及注释,司马光好学文(wén)言文(wén)翻(fān)译及原文是司马光幼年(nián)时,担心(xīn)自(zì)己记诵诗书以备应答的(de)能(néng)力不(bù)如别人,所以(yǐ)大(dà)家在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟(dì)会背诵了(le),就去玩耍休息;(司马光却)独自(zì)留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一直到能够(gòu)背的烂熟于心为止的。

  关于司马光(guāng)好学文(wén)言文翻译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言(yán)文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文以及(jí)司马(mǎ)光好学文言文翻(fān)译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译阅(yuè)读答(dá)案,司马光好学文言文翻(fān)译及(jí)原文(wén),司(sī)马光好学文(wén)言文翻译启示,司马光好学文言(yán)文(wén)翻译及答案等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

司马(mǎ)光好学(xué)文言文(wén)翻译及注释,司马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译及原文

  司马光(guāng)幼年时,担(dān)心(xīn)自己记诵诗书以备应答的(de)能力不如(rú)别人,所以大家在一起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休(xiū)息;<10克是几两p>  (司马光却)独(dú)自留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,一直(zhí)到(dào)能够背的(de)烂熟(shú)于(yú)心(xīn)为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下的工夫多(duō),收(shōu)获(huò)大,(所以)他所精读(dú)和背诵过(guò)的书(shū),就能(néng)终身不忘。

《司马光(guāng)好(hǎo)学》翻译

  司马(mǎ)光幼年时(shí),担(dān)心自己(jǐ)记诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答(dá)的能力不如别人,所以大(dà)家在一起学习讨(tǎo)论时,别的(de)兄弟会背诵了(le),就去玩耍休息(xī);

  (司马光却(què))独自留下来(lái),专(zhuān)心刻(kè)苦地(dì)读书,一直到能够背的(de)烂(làn)熟于心(xīn)为止(zhǐ)。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵(sòng)过的书(shū),就能终(zhōng)身(shēn)不忘。

  司(sī)马光曾经说(shuō):“ 读书(shū)不能不背诵,当你在骑马(mǎ)走(zǒu)路的时候(hòu),在半夜睡不着觉的时候(hòu),吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

《司(sī)马光好学》原文

  司(sī)马温公幼时(shí),患记问不若人。

  群(qún)居(jū)讲习,众兄弟既成诵,游息矣;

  独下帷绝编(biān),迨能倍(bèi)诵乃(nǎi)止。

  用(yòng)力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘(wàng)也。

  温公尝言(yán):“书(shū)不可不成诵。

  或在(zài)马上,或中(zhōng)夜不寝时(shí),咏其文(wén),思其(qí)义,所得多(duō)矣(yǐ)。

  ”(选自(zì)朱熹编辑的《三朝名臣(chén)言行录》)

《司马光好学》文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释是(shì)什么(me)

  一(yī)、《山宴司马光好学》文(wén)言文(wén)翻译

  司马光幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以(yǐ)备应答的能力不(bù)如别人。

  大家在一起学习讨论的时候,别的兄弟(dì)都会背诵了,就去玩耍休息。

  司马光却独自留下来,专心刻苦地(dì)读书,直到能(néng)够熟练地背诵为止(zhǐ)。

10克是几两  下工夫多的人往往收获就大,司(sī)马光所精读和背诵过的文章,就(jiù)能够终生不忘。

  司马(mǎ)光曾经说:“读书不能不背诵,有(yǒu)时在骑马(mǎ)赶路的时候,有(yǒu)时在半夜睡(shuì)不着觉(jué)的(de)时候,吟诵学过的文章(zhāng),思考它的含(hán)义,收获就会非(fēi)常(cháng)大。

  ”

  二10克是几两(èr)、《司马光好学》注(zhù)释

  司(sī)马温公:即司马光,他死后被(bèi)追(zhuī)赠为(wèi)温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背(bèi)”。

    

  尝:曾经。

    

  或(huò):有(yǒu)时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马光的其他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳(yáng)的时候,着(zhe)手(shǒu)写《资(zī)治通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取名(míng)“警枕”,意在时刻(kè)警惕(tì)自己不(bù)要贪睡。

  头(tóu)枕(zhěn)在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身(shēn)子只要稍(shāo)微一动,“警枕”就会(huì)滚(gǔn)动,将自(zì)己惊(jīng)醒。

  惊醒后的司马光立即起(qǐ)床,继续握笔写(xiě)书。

    

  2、卖马  

  司马光(guāng)在年老(lǎo)的时候,日子过(guò)得(dé)比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他(tā)吩咐一位老兵嫌旦(dàn)把他(tā)相(xiāng)伴多(duō)年的坐骑——一匹(pǐ)老马牵到(dào)市场上卖掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮咛道:“这匹马曾犯(fàn)有(yǒu)肺病,要是有人买马,你要(yào)据实告诉人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却(què)不能理解他对人诚实的用心(xīn)。

  司马光竟(jìng)然(rán)如(rú)此真诚,芹唯扰(rǎo)这(zhè)在一般人(rén)看来,简直(zhí)是(shì)不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10克是几两

评论

5+2=