橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智勇多困于(yú)所(suǒ)溺翻译,夫祸常积于忽微,而(ér)智勇多困于所溺翻(fān)译是“而智勇多(duō)困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反而常被所溺爱的人或事(shì)困扰的。

  关(guān)于祸患常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译,夫祸(huò)常积于忽(hū)微,而(ér)智勇多困于所溺翻译以及祸患常积于忽微而智勇多困(kùn)于所溺翻译,夫祸患常积我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门(jī)于忽微,而智勇多困于所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微,而智(zhì)勇多(duō)困于所溺翻(fān)译(yì),而(ér)智(zhì)勇多困于(yú)所(suǒ)溺(nì)翻译的而,而(ér)智(zhì)勇多困于所溺是什么意(yì)思等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

祸患常积于忽微(wēi)而智勇多困于(yú)所溺翻(fān)译,夫(fū)祸常(cháng)积于忽微,而智勇(yǒng)多困于所溺(nì)翻译(yì)

  “而智勇多困于(yú)所溺(nì)”的翻译:聪(cōng)明勇敢的人(rén)反而常被所溺爱的人或事困扰。

  出(chū)自(zì)《五代(dài)史伶官传序》:“故方其盛也,举(jǔ)天下之(zhī)豪杰莫能与(yǔ)之争;

  及(jí)其衰(shuāi)也,数十伶人(rén)困(kùn)之,而身(shēn)死国灭,为天(tiān)下(xià)笑。

  夫(fū)祸患(huàn)常积于忽微(wēi),而(ér)智勇多困于(yú)所溺(nì),岂独(dú)伶(líng)人(rén)也哉!作《伶(líng)官传》。

  ”译文(wén):因此,当(dāng)庄宗(zōng)强盛(shèng)的时候,普天下的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败的时候,几十个伶(líng)人围困他,就自己丧命,国家灭亡,被天下人(rén)讥笑。

  可见祸患常常是由(yóu)微小的事情积累而(ér)成的,聪明勇敢的(de)人反而常被所溺(nì)爱的人(rén)或事(shì)困扰,难道只有(yǒu)宠爱(ài)伶人才会这样(yàng)吗?于是作《伶(líng)官传(chuán)》。

  《五代史伶官传序》是(shì)宋(sòng)代文学家欧阳修创作的一篇(piān)史论(lùn)。

  此(cǐ)文通过对五(wǔ)代时期(qī)的后唐盛衰过程的具体分析,推论出:“忧劳可以兴国,逸豫可以亡身”和“祸(huò)患常积于忽微,而智勇多困于所溺”的结论,说明国(guó)家兴衰败(bài)亡不由天(tiān)命而取决于“人事”,借以告(gào)诫当(dāng)时北宋(sòng)王朝执政者要(yào)吸取历(lì)史教训,居安思危,防微(wēi)杜渐,力戒(jiè)骄侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰之理,决(jué)定(dìng)于人事。我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

  然后便(biàn)从(cóng)“人事(shì)”下笔,叙述庄宗由盛(shèng)转衰、骤(zhòu)兴骤亡(wáng)的过程,以史实(shí)具体(tǐ)论证(zhèng)主(zhǔ)旨。

  具体写法上,采用(yòng)先扬后抑和对比论(lùn)证的方法,先(xiān)极赞庄(zhuāng)宗成功时(shí)意(yì)气之盛,再叹其失败时形势之衰,兴(xīng)与(yǔ)亡、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再(zài)辅以《尚书(shū)》古训,更增强了文章(zhāng)说(shuō)服力(lì)。

  全文紧扣(kòu)“盛衰”二字(zì),夹叙夹议,史论(lùn)结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多(duō)姿,感染(rǎn)力很(hěn)强(qiáng),成为历来传诵的佳(jiā)作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 我们人类属于什么动物,人类属于什么动物门

评论

5+2=