橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言(yán)》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译(yì),越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言(yán)翻(fān)译(yì)等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识(shí):

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言(yán)文言(yán)文(wén)翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活(huó)之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事(shì)使之(zhī)然耶(yé)?岂急于(yú)富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱(zhū)买臣(chén)地(dì)位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻(qī)对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣的跟(gēn)前做(zuò)这(zhè)做(zuò)那,好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后(hòu),把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不(bù)幸离开买臣也好多年了(le),买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说(shuō)的话,了(le)无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处(chù)理的(de)事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是(shì)急(jí)于求富贵而没有时(shí)间(jiān)考虑呢?依我看来,他只(zhǐ)是在一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么(me)。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻(qī):前(qián)妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈夫的(de)父(fù)亲为(wèi)翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多(duō)年了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成(chéng)为圣明的君主。

  致(zhì),使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今(jīn)浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自称“十二(èr)三年(nián)就试期”,最(zuì)终还(hái)是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后,避(bì)乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原文及翻译如下(xià张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事):

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近侍(shì)说(shuō):“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事(shì),有些年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见(jiàn)老爷表达(dá)志愿(yuàn)时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不(bù)幸离开老爷左右,也(yě)有些年(nián)了,老爷(yé)果然得志了。

  天(tiān)子赐给他爵(jué)位(wèi)并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还(hái)是(shì)他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国(guó)安民的(de)事(shì))却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路(lù)上见(jiàn)到(dào)他的前妻(qī)和前妻(qī)的后(hòu)夫察(chá)液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐(táng)代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典(diǎn)越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言(yán)文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之(zhī),分衣食以活之,亦(yì)仁者(zhě)之(zhī)心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有年矣。

  每念饥(jī)寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物(wù)为(wèi)心期(qī)。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右(yòu)者,亦有年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

<张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事p>  译(yì)文:朱买臣地位变高的(de)时候(hòu),没有痛恨他的前(qián)妻(qī),建房(fáng)子(zi)让她居住,分(fēn)衣服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟前做这(zhè)做那(nà),好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向,何尝不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还(hái)乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没(méi)有处理的事情使他(tā)这样(yàng)吗(ma)?抑或是急(jí)于求富贵而没有时(shí)间考虑呢(ne)?依我看来,他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做(zuò)什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡,春(chūn)秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸箕,指做洒扫(sǎo)庭除之事(shì)。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君(jūn):使(shǐ)君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这(zhè)里指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市新登(dēng)镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大(dà)中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通(tōng)八年(公元867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断续续考(kǎo)了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世(shì),享年77岁。

越(yuè)妇言原文(wén)及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就(jiù)做房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的(de)时候(hòu),看见(jiàn)老爷(yé)表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离(lí)开老爷左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返(fǎn)回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢(ne)?以我看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到(dào)目(mù)的(de)了(le);其他(匡国安民的事(shì))却没(méi)有见到。

  (我)又怎能吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故称越妇。

  朱买(mǎi)臣(chén)(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到(dào)富贵就只贪图享受,不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 张含韵当年发生了什么事,张含韵以前发生什么事

评论

5+2=