橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文(wén)翻译注(zhù)释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年(nián)是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关于陈万年(nián)教子文(wén)言文翻译注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注释和(hé)启示,陈万年教子文(wén)言文的翻译(yì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈万年教子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译:陈万年(niá一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱n)是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打(dǎ)了(le)瞌睡,头碰到了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子(zi)陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什(shén)么道(dào)理(lǐ)?”陈(chén)咸(xián)赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说(shuō):“我(wǒ)完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话(huà)。

《陈(chén)万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖:名词用作动(dòng)词,用棍(gùn)子打。

  之:代词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认(rèn)错。

  具晓:完全明白,具(jù),都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫(hè)。

《陈万(wàn)年教子》原文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教(jiào)戒于床下(xià)。

  语(yǔ)至(zhì)三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大要教(jiào)咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不复言。

陈万年教子文(wén)言(yán)文注解及翻译

     文言文是中(zhōng)国古代的一(yī)种书面语言,主要包括以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而(ér)形(xíng)成的(de)书面语。

  下面是(shì)我为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注(zhù)解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召(zhào)其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡,头触(chù)屏(píng)风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公(gōng)戒汝,汝反睡(shuì),不(bù)听吾(wú)言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的音))也(yě)。

   万年乃不复言。

     选自(班固《汉书●陈(chén)万年传》)

     译文

     陈万年(nián)是亮山(shān)朝中的(de)重(zhòng)臣(chén),曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。

  告诫他(tā)做人的道理(lǐ),讲到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生(shēng)气,要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)道歉说(shuō):您说的话的(de)意思(sī)我(wǒ)都(dōu)知道(dào),主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万(wàn)年之子。

     2.戒:同诫(jiè),告(gào)诫。

     3.大(dà)要:主要。

     4.乃公:你(nǐ)的父亲

     5.尝:曾经(jīng)。

     6.具(jù):全(quán),都

     7.谢:道歉

     8.语(yǔ):说(shuō)话

     9.显(xiǎn):显赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的儿子(代(dài)词)

     12.之(zhī):代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的(de)意思。

     15.具晓:完全明白(bái)

     16.复:再(zài)

     17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第一(yī)任(rèn)老师,父母的一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下深深的烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个(gè)合(hé)格产品.但(dàn)是也有教(jiào)孩(hái)子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一个(gè)。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的(de)长(zhǎng)辈。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我(wǒ)们(men)懂得了不(bù)要光(guāng)阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信谗言。

  陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。

  关(guān)于(yú)陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文(wén)的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻(fān)译

  《陈万年教子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是朝中显赫的(de)大(dà)官(guān),有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到(dào)半(bàn)夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了(le)屏风。

《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻译(yì)

  陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(x一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱ián)叫来跪在床边训话。

  一(yī)直说到半夜(yè),陈咸(xián)打了瞌(kē)睡(shuì),头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。

  陈万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打他(tā),说:“我作(zuò)为父亲教(jiào)育你,你反而(ér)打瞌睡(shuì),不听我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈咸(xián)赶忙跪(guì)下(xià)叩(kòu)头认错,说:“我完全明白(bái)您所说的(de)话,主要的(de)意(yì)思是教我要对(duì)上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年没有(yǒu)再说话(huà)。

《陈万年教子》注释

  尝:曾(céng)经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。

  之:代(dài)词,指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。

  大(dà)要:主要的意思(sī)。

  大要教(jiào)咸谄(chǎn):主要(yào)的(de)意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍(pāi)马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃(nǎi):是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子》原(yuán)文

  陈万年乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒(jiè)于床下(xià)。

  语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲(yù)杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要(yào)教(jiào)咸(xián)谄也。

  ”万年(nián)乃不复言(yán)。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而(ér)形成的(de)书面语(yǔ)。

  下面(miàn)是我为你带来的陈万年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝(cháo)中重臣,尝病(bìng),召其子陈(chén)咸戒于床(chuáng)下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年(nián)大怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的(de)音))也。

   万年乃不(bù)复言(yán)。

     选(xuǎn)自(zì)(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译(yì)文

     陈(chén)万年是亮山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到(dào)床前。

  告(gào)诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到(dào)半夜,陈咸打瞌(kē)睡一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱,头碰到(dào)了屏风。

  陈(chén)万年非常生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声(shēng)声教你(nǐ),你却(què)打瞌睡,(你(nǐ))不(bù)听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉(qiàn)说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。

  陈万(wàn)年于是(shì)不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈咸,陈万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要(yào)的意思。

     15.具(jù)晓:完(wán)全明白

     16.复(fù):再

     17.具晓所言:您说的话的.意思我都明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任老师(shī),父母的一(yī)言一行都会在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下深深(shēn)的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学(xué)会(huì)阿谀(yú)奉承的,陈万(wàn)年(nián)就(jiù)是这类(lèi)反面角色的(de)代表之一,但也有(yǒu)一(yī)些好的长辈。

     ③通过这篇文章,我们(men)懂得了不要光阿谀奉承(chéng)与(yǔ)听信(xìn)谗言(yán)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一般一个家庭一个月用多少吨水,一吨水多少钱

评论

5+2=