橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系

拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻(fān)译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文。

  全文(wén)借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利(lì),借(jiè)朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者(zhě)之心也(yě)。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通达后以匡国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而(ér)向所言者,蔑然(rán)无闻。

  岂(qǐ)四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度(dù)者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的(de)前妻,建房(fáng)子让(ràng)她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱之人(rén)的(de)心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买(mǎi)臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读(dú)的时(shí)候(hòu),看(kàn)见买臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年(nián)了,买臣果然(rán)官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了(le)无(wú)声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没(méi)有处理的事情使他这(zhè)样(yàng)吗?抑或是急于求富(fù)贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一(yī)个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没(méi)有发现(xiàn)能做什(shén)么。

  又怎能吃他的(de)食(shí)物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买(mǎi)臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国(gu拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系ó)家(jiā)。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主。

  致(zhì),使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐(yǐn)居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公(gōng)元909年(nián)(五代(dài)后梁(liáng)开(kāi)平三(sān)年)去世,享年(nián)77岁。

越妇言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居(jū)住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不幸离开老爷左右(yòu),也有(yǒu)些年了,老爷果然(rán)得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回(huí)故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸耀自(zì)己(jǐ),是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫(pín),其妻离他而去(qù)。

  后来(lái)朱(zhū)为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺(cì)的(de)对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了。

  越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐(táng)代文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐代文(wén)学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一(yī)篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之口,表(biǎo)达(dá)对封(fēng)建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有强烈的(de)批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也,不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕(jī)帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时节(jié),见(jiàn)翁子之(zhī)志,何尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致君为己任,以安民(mín)济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶(yé)?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于(yú)一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译(yì)文:朱买臣(chén)地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)身边侍从(cóng)说:“我在朱买臣(chén)的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过(guò)官(guān)运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自(zì)己(jǐ)的使命,把安抚(fǔ)平民救济(jì)百姓(xìng)作为心愿。

  而我(wǒ)不(bù)幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年了,买臣(chén)果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天(tiān)子赐给爵(jué)位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶点了。

  但他(tā)从前所说的话,了无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难(nán)道(dào)是天下(xià)没(méi)有处理(lǐ)的事情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能(néng)做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的(de)父亲(qīn)为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫(fū)的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心(xīn)愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(chéng)(今浙江富阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐代诗(shī)人(rén)。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编(biān)其(qí)文(wén)为《谗书(shū)》,益为(wèi)统(tǒng)治(zhì)阶级所(suǒ)憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了(le)几年,总共考了十多次,自称“十二三年就试期”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史称(chēng)“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开(kāi)平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及翻译如(rú)下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就(jiù)做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当(dāng)想起(qǐ)那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见(jiàn)老爷(yé)表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国(guó)家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然得志了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他(tā)穿着锦绣(xiù)官服并(bìng)且白天返(fǎn)回故乡(xiāng),这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓(xìng))的(de)话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵没有(yǒu)空闲去考虑(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇人(rén)夸(kuā)耀自(zì)己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国(guó),故(gù)称越(yuè)妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来(lái)朱为(wèi)本(běn)郡(jùn)太(tài)守(shǒu),荣(róng)归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液(yè),便接到官署(shǔ),住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不(bù)久(jiǔ),前(qián)妻(qī)自(zì)缢(yì)死。

  在《汉书》哪没(méi)盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 拐点和驻点的区别是什么意思,拐点和驻点的关系

评论

5+2=