橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文,古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤苦时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝不言(yán)通达后以匡国致(zhì)君为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食其食(shí)!”乃闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣(yī)服食(shí)物(wù)让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣的跟前(qián)做这(zhè)做那,好多(duō)年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看见(jiàn)买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离(lí)开买臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然(rán)官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位(wèi),任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也(yě)达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再(zài)也(yě)听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或(huò)是(shì)急于求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前(qián)夸耀就满足了(le),其(qí)他(tā)的没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处为使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕帚回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别:拿着扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有些年了,好多年(nián)了。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这(zhè)里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人(rén),唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底至京师,应(yīng)进(jìn)士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮(gǔn)赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总共考了(le)十多次,自称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而归,史称(chēng)“十上不(bù)第”。

回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华山,光启三年(nián)(公元(yuán)887年(nián)),55岁(suì)时归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历(lì)任钱(qián)塘(táng)令、司勋(xūn)郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及(jí)翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做(zuò)房子让(ràng)她居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的(de)时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时,何尝不(bù)说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果然(rán)得志(zhì)了。

  天子赐给(gěi)他(tā)爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他(tā)急于享受(shòu)富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故(gù)乡(xiāng),路上见到他(tā)的(de)前(qián)妻和前妻(qī)的后夫察液(yè),便接到官署,住在(zài)园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故(gù)事是用来(lái)赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一(yī)旦得(dé)到(dào)富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是(shì)唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的(de)一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对封(fēng)建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言(yán)文(wén)言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去(qù)妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国(guó)致君为己任,以(yǐ)安民济(jì)物(wù)为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦(yì)有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无(wú)闻。

  岂四(sì)方无事(shì)使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前(qián)妻(qī)对(duì)朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年(nián)了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候(hòu),看见买臣的(de)志(zhì)向,何(hé)尝不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的(de)使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作(zuò)为心愿。

  而我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通了(le)。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话,了(le)无声息(xī)再(zài)也听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有(yǒu)处理(lǐ)的事情使他这样(yàng)吗(ma)?抑或(huò)是急(jí)于(yú)求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢?”于是(shì)自(zì)缢而回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别死(sǐ)。

注释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻(qī),因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之(zhī):让她(tā)居住。

  居,此处为(wèi)使(shǐ)动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫(sǎo)帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是(shì)为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里(lǐ)指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳(yáng)市(shì)新登(dēng)镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至京(jīng)师,应进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸(xián)通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断(duàn)续续考了几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称(chēng)“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归(guī),史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避乱隐居九(jiǔ)华山,光启三年(公(gōng)元(yuán)887年),55岁(suì)时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任(rèn)钱(qián)塘令、司勋郎(láng)中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世(shì),享年(nián)77岁(suì)。

越妇(fù)言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍(shì)说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何(hé)尝不(bù)说得志后(hòu),要(yào)以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老(lǎo)爷(yé)左右,也有(yǒu)些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到(dào)极(jí)点了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一(yī)妇人夸耀自(zì)己,是达(dá)到目的了;其他(tā)(匡国安民的事(shì))却没有见到(dào)。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时朱(zhū)买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝(dì)时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫察(chá)液,便(biàn)接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本(běn)文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺他一(yī)旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 回复好和好的的区别在哪里,好,好的区别

评论

5+2=