橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻译注释,于(yú)令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)古文翻译是于(yú)令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译:于令仪是曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚(hòu),不损(sǔn)人利已,晚年家境(jìng)颇为(wèi)富裕的(de)。

  关(guān)于于令仪不责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻(fān)译(yì)注(zhù)释,于令仪不责(zé)盗古文翻译以及于令仪不责盗文言文翻(fān)译注(zhù)释,于令(lìng)仪(yí)不责盗文言(yán)文(wén)翻译卒(zú)为良(liáng)民,于令仪不责盗古文翻译,于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)全文意思,于令仪不责盗(dào)于令(lìng)仪的性格(gé)特点等(děng)问(wèn)题(tí),小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:

于令仪不责盗文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪(yí)不责(zé)盗文言(yán)文(wén)翻译(yì):于(yú)令仪是曹州人,是(shì)做生意的,为人(rén)忠(zhōng)厚,不损人利已(yǐ),晚(wǎn)年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到(dào)他家行盗,于令仪的儿子(zi)们抓(zhuā)住(zhù)了小偷,原来是邻居的儿(ér)子。

于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文(wén)言文翻(fān)译

  曹州(zhōu)于令仪(yí),是做生意的(de)人,为(wèi)人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有(yǒu)人到他家行(xíng)盗。

  于令仪的(de)儿子们抓住了小偷,原来是(shì)邻居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷呢?”那人回答说:“都是贫穷(qióng)逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说(shuō):“有十(shí)贯铜钱就足够买食(shí)物及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照(zhào)他要求(qiú)的(de)数(shù)目给(gěi)了他(tā)。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫(jiào)他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上背着十贯铜钱回家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发(fā)他(tā)走。

  盗贼感到十分惭愧,最后成(chéng)为良(liáng)民(mín)。

  乡(xiāng)里的人们,都(dōu)称(chēng)道于(yú)令仪(yí)是名(míng)善士。

  于令仪挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学(xué)堂并聘(pìn)请有名的儒士来教导他们他的儿子于伋,侄儿于杰与于云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗(yú)效,后来都相继考中了进士,后来,他们于(yú)家是曹南一带(dài)的(de)名门望族。

于令仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令(lìng)仪者,市井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲(yù),曰(yuē):“得十千足(zú)以衣食。

  ”于令仪(yí)如(rú)其所(suǒ)言(yán)与(y云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗ǔ)之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之(zhī),至明使(shǐ)去。

  盗大感愧(kuì),卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择子(zi)侄(zhí)之秀(xiù)者(zhě),起学室,延(yán)名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举(jǔ)进士第(dì),今为曹南令族(zú)。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏(wèi)国有(yǒu)个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为人(rén)忠厚不得罪人,晚年(nián)时的家道(dào)非常富足(zú)。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵入他家中行窃,被他的几个儿子逮住(zhù)了(le),发(fā)现原来是(shì)邻居的小孩。

   

  于(yú)令仪问他说(shuō):“你一向很少做(zuò)错事,有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为贫困所(suǒ)迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他(tā)想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣(yī)吃饭就行了(le)。

  ”于令仪依(yī)照(zhào)他的(de)要求给了他(tā)。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他,小偷大为恐(kǒng)庆世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对(duì)他说:“你十分贫穷,晚上带着(zhe)十(shí)贯铜钱回去,恐怕(pà)你会被(bèi)人追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿(ná)走(zǒu)。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧,后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居(jū)乡里(lǐ)都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩展资料

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪诲(huì)人》

  宋代:王辟之(zhī)

  曹州于令仪者,市井人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗(dào)入其室(shì),诸(zhū)子擒之,乃邻子(zi)也。

  令仪曰:“汝素寡悔,何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“汝贫(pín)甚,夜负(fù)十(shí)千(qiān)以归,恐为人所诘。

  留之,至(zhì)明(míng)使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)称君为(wèi)善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延(yán)名儒(rú)以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举进士(shì)第,今为曹南令(lìng)族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 云南跟贵州是一个省吗 云南可以偷偷去缅甸吗

评论

5+2=