橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做(zuò)生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为(wèi)富(fù)裕的。

  关于于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译以(yǐ)及于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗文言文翻(fān)译注释,于令仪(yí)不责(zé)盗文言文(wén)翻译卒为良民,于(yú)令仪不责盗古文翻译,于(yú)令仪不责盗全文意思(sī),于令仪(yí)不责盗于(yú)令仪的性格特(tè)点等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):

于令仪(yí)不责盗文言文翻译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻(fān)译

  于令仪不(bù)责盗(dào)文言文(wén)翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是(shì)做(zuò)生意的(de),为人(rén)忠厚,不损人利(lì)已(yǐ),晚年家境颇为富裕。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪(yí)一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗的儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子。

于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译

  曹州于令(lìng)仪(yí),是做生意的人,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损(sǔn)人利(lì)已,晚年家境颇为富(fù)裕。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他(tā)家行盗。

  于令仪的儿子(zi)们抓住了(le)小偷,原来(lái)是邻居的儿子。

  令(lìng)仪对(duì)他(tā)说(shuō):“你向(xiàng)来很少犯(fàn)错(cuò),为什么要(yào)做小偷呢?”那人回答(dá)说:“都是贫穷逼的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回答(dá)说(shuō):“有十贯铜(tóng)钱(qián)就(jiù)足(zú)够买食物及衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按(àn)照他要求的数目给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来(lái),盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对(duì)他说:“你十(shí)分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱(qián)回(huí)家,我(wǒ)担心你被人盘问。

  ”留(liú)到(dào)天(tiān)亮才打发他一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗(tā)走。

  盗贼(zéi)感(gǎn)到十分(fēn)惭愧,最(zuì)后成(chéng)为良(liáng)民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于(yú)令仪是名善士。

  于(yú)令仪挑选出一些(xiē)优秀的子侄辈,建立(lì)学堂并(bìng)聘请有名(míng)的儒(rú)士(shì)来教导他们他(tā)的(de)儿(ér)子于(yú)伋,侄儿于杰与于效,后来都(dōu)相(xiāng)继考(kǎo)中(zhōng)了进士(shì),后(hòu)来,他们于家是曹南一带的名门望族。

于令仪不责(zé)盗原文

  曹(cáo)州于令仪者,市井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子(zi)禽之,乃邻(lín)舍子也。

  令仪曰:“汝素(sù)寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”于(yú)令(lìng)仪如(rú)其(qí)所言与之,其欲与之。

  既去,复(fù)呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚(shèn),夜负十(shí)千以归,恐为人所诘。

  ”留之,至明(míng)使去。

  盗大感(gǎn)愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君(jūn)为善士(shì)。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名(míng)儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族。

于(yú)令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有(yǒu)个叫于令仪的商人(rén),他为人忠厚不得罪人(rén),晚年时(shí)的家道非常富足。

  有(yǒu)天(tiān)晚(wǎn)上(shàng),一名小偷侵入(rù)他家中行窃,被他的几(jǐ)个(gè)儿子逮住(zhù)了,发现原来是邻居的小孩。

   

  于令仪(yí)问他说:“你一向(xiàng)很少做错事(shì),有什么(me)苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差(chà)尘(chén)于令(lìng)仪再问他想要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十贯(guàn)钱足够(gòu)穿衣(yī)吃饭就行(xíng)了。

  ”于令(lìng)仪依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于(yú)令(lìng)仪(yí)又(yòu)叫住他,小偷大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于令仪(yí)皮禅对(duì)他说:“你(nǐ)十(shí)分贫穷,晚上带着十贯(guàn)铜钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱财,到了明天再(zài)拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终(zhōng)于成了(le)善(shàn)良的人。

  邻居乡里都称令仪是好人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令(lìng)仪(yí)诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其室,诸(zhū)子擒之,乃邻子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而(ér)为盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负(fù)十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所(suǒ)诘。

  留之,至明(míng)使去(qù)。

  "盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子侄之(zhī)秀者,起学室,延(yán)名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一kg等于多少斤 1公斤等于2斤吗

评论

5+2=