杞人忧天文言文翻(fān)译及原文,列子(zi)杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译是《杞(qǐ)人忧天》是一则寓言,出(chū)自《列(liè)子·天(tiān)瑞(ruì)篇》的。
关于杞人忧天文(wén)言文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天(tiān)文言(yán)文翻译以及杞人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译及原文,杞人忧天文言文翻译(yì)及(jí)道理(lǐ),列子杞人忧天文言文翻译,七上杞人忧天文言(yán)文翻译,杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼音(yīn)版等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识(shí):
杞人忧天(tiān)文言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列(liè)子·天瑞篇》。小编整理了杞人(rén)忧天文言文翻译(yì),来看(kàn)一下!
杞人(rén)忧(yōu)天文言文(wén)原文杞(qǐ)国有人忧(yōu)天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者(zhě),因往(wǎng)晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸(shēn)呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止,奈何忧(yōu)崩(bēng)坠乎”
其人曰(yuē):“天果积气,日(rì)月星宿,不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿(sù),亦积气中之有(yǒu)光耀(yào)者,只使坠,亦不能有所中伤。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上(shàng)行止(zhǐ),奈何忧其坏”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞人忧天翻译古代杞国有个(gè)人担心天会塌、地会陷,自己无处存身(shēn),便食不(bù)下咽(yàn),寝不安席。
另外(wài)又有个人(rén)为这个杞国人的忧愁而(ér)忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了(le),没有哪个(gè)地方(fāng)没有空气的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都(dōu)在(zài)天空里活(huó)动(dòng),怎么(me)还担心天会塌下来(lái)呢?”
那人说:“天是气体,那日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日(rì)、月、星、辰(chén)也(yě)是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下来(lái),也不会伤害什(shén)么。
”
那人(rén)又说:“如果地陷下(xià)去怎么办?”
开导他的人说(shuō):“地不过是堆积的(de)土(tǔ)块罢(bà)了,填满了四处,没有什(shén)么(me)第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发地方是没有土(tǔ)块(kuài)的(de),你行走(zǒu)跳跃,整(zhěng)天(tiān)都在地上活动,怎么还担心(xīn)地会陷下(xià)去呢?”
(经过这个人一解释)那个杞国人才放(fàng)下心来,很高(gāo)兴;
开导他(tā)的人也放(fàng)了心,很高兴。
杞人忧天的故事公元前(qián)611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不少(shǎo)百姓(xìng),楚庄王在韬光养晦“三年(nián)不鸣、不(bù)飞”。
楚之四(sì)邻乘其危难(nán)群起(qǐ)攻楚。
庸(yōng)国国君(jūn)遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附(fù)庸各国的军(jūn)队会聚到选(今枝江(jiāng))大举伐楚,楚国危(wēi)在旦夕。
楚庄王火速(sù)派(pài)使者联(lián)合巴(bā)国、秦国从腹背(bèi)攻打庸(yōng)国(guó)。
公元前611年,楚与秦、巴三国联军大举破庸,庸都方城四面楚歌(gē),遂为三国(guó)所灭,楚王实现了“一鸣惊(jīng)人(rén)”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝一个很有(yǒu)气量(liàng)的(de)人。
当(dāng)时太平(píng)公主专权,宰(zǎi)相萧(xiāo)至忠、岑义等(děng)大臣(chén)都投靠她(tā),只有象先(xiān)洁(jié)身(shēn)自好,从不去巴结。
先(xiān)天二年(nián),太平公主事发被杀,萧(xiāo)至忠等(děng)被诛。
受这件事牵连(lián)的(de)人(rén)很多,象先暗中(zhōng)化解,救了(le)许多人(rén),那(nà)些人事后都不(bù)知(zhī)道(dào)。
先天(tiān)三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说(shuō):“希望明公(gōng)采取些杖罚来树立威名。
要不然,恐(kǒng)怕没人(rén)会(huì)听(tīng)我们的(de)。
”象先说:“当政的人讲理就可以了,何必要讲严刑(xíng)呢这不是宽厚人的(de)所(suǒ)为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲(pú)州刺史。
吏(lì)民有(yǒu)罪了,大多开(kāi)导教育一番,就放(fàng)了(le)。
录事对象先说:“明公您不鞭打他们,哪里有威风(fēng)!”象先说:“人情(qíng)都差不多(duō)的(de),难道他们不明白我的(de)话如果要用刑,我看应该先从(cóng)你开始。
”录事惭愧地退了下(xià)去(qù)。
象先(xiān)常常说:“天下本(běn)来无事,都是(shì)人(rén)自己给自己找(zhǎo)麻烦,才将事(shì)情越弄(nòng)越(yuè)糟(zāo)(庸人自扰)。
如(rú)果在开始就能清(qīng)醒这一点,事情(qíng)就(jiù)简单多了(le)。
”
杞(qǐ)人忧天原文及翻译注释
杞人忧天(tiān)的翻译及(jí)原文(wén)如(rú)下(xià):
译文:
杞国有个人(rén)担心天地会崩塌,自己没有可以生存的地(dì)方,于指(zhǐ)渗是(shì)睡(shuì)不着(zhe)吃不下。
又(yòu)有(yǒu)个人为(wèi)这个(gè)杞国(guó)人(rén)的担心而(ér)担心,就(jiù)去劝导他,说(shuō):“天不过是(shì)积聚的气体(tǐ)罢了,没(méi)有哪(nǎ)个(gè)地方是(shì)没有(yǒu)空气(qì)的。
你的举止呼吸,整天都在空(kōng)气中进行(xíng),为什么(me)还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)果真是(shì)积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不(bù)会掉第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发下来吗?”劝导他的人(rén)说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是(shì)空气(qì)中(zhōng)发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会(huì)伤害到(dào)谁(shuí)。
”
那人又(yòu)说(shuō):“如果(guǒ)地陷(xiàn)下(xià)去了怎么办?”劝导他的人(rén)说(shuō):“地(dì)不过是堆积(jī)的(de)土(tǔ)块罢(bà)了,它填满了四处,没有哪个地方是(shì)没有(yǒu)孝逗山(shān)土块的。
你的行走,整(zhěng)天(tiān)都(dōu)在地上进行,为什么还担心地(dì)会陷下(xià)去呢?”于是那个杞国人才放下心来很开心,劝导他的人(rén)也放下心(xīn)来很开心。
原文:
杞国(guó)有人忧天(tiān)地崩坠,身(shēn)亡(wáng)所寄(jì),废寝食者。
又有忧彼(bǐ)之所忧者,因(yīn)往(wǎng)晓(xiǎo)之(zhī),曰(yuē):“天,积气耳,亡处亡气巧中。
若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩(bēng)坠乎?”其人曰(yuē):“天果积气,日、月(yuè)、星宿(sù),不(bù)当(dāng)坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦(yì)不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡(wáng)块(kuài)。
若躇(chú)步跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏(huài)?”其(qí)人舍然大喜,晓之者亦舍然大(dà)喜。
详细(xì)介绍:
《杞人(rén)忧天》是中国战(zhàn)国时期道家经典著作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人担忧天地崩坠的(de)故(gù)事(shì),嘲笑了那(nà)种整天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷(qióng)无尽的(de)忧愁,既(jì)自(zì)扰又扰(rǎo)人的庸人,告诉人们(men)不要毫无(wú)根据地忧虑和担(dān)心。
全文寓(yù)意深刻,形(xíng)象(xiàng)鲜(xiān)明,言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯(guàn)通(tōng),一气呵成。
这则寓言见于《列子·天瑞篇》。
列(liè)子为了在(zài)文章(zhāng)中形象地说明(míng)其宇宙观与(yǔ)自然(rán)观,又从其宇宙观(guān)与(yǔ)自然观(guān)阐明(míng)其人生观(guān)而采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 第一次染发对头发伤害大吗,三类人不适合染发
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了