橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文言文翻译及(jí)注释,司马光好学文(wén)言(yán)文翻译及原文是司马光(guāng)幼年时,担心自己记(jì)诵诗书以(yǐ)备应答的能力不如别人,所(suǒ)以(yǐ)大家在一起(qǐ)学(xué)习讨论时,别(bié)的兄弟会背诵了(le),就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心(xīn)刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于(yú)心(xīn)为止(zhǐ)的。

  关于(yú)司马(mǎ)光好学文言文翻译及注释,司(sī)马光(guāng)好(hǎo)学文(wén)言(yán)文(wén)翻译及原(yuán)文以及司马光好学文言文翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好学(xué)文言(yán)文(wén)翻译阅读答案,司(sī)马光好学文言文翻译及原(yuán)文,司马光(guāng)好学文(wén)言文(wén)翻译(yì)启(qǐ)示,司马(mǎ)光(guāng)好(hǎo)学文言文翻(fān)译及(jí)答案等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

司马(mǎ)光好学(xué)文言(yán)文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及(jí)原文

  司马光(guāng)幼(yòu)年时,担心自己记诵诗(shī)书以备应答(dá)的能(néng)力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的(de)兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦(kǔ)地读书,一直(zhí)到能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精(jīng)读(dú)和背诵过的书(shū),就(形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句jiù)能(néng)终(zhōng)身不忘。

《司马光好(hǎo)学》翻译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵诗书(shū)以备应(yīng)答的(de)能力不如别人,所以大家(jiā)在一起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到(dào)能够背的(de)烂熟于心为止。

  (因(yīn)为)读(dú)书时下的工夫多,收获大,(所以)他所(suǒ)精读和(hé)背诵过的书,就能终身不忘(wàng)。

  司马光曾经说(shuō):“ 读书不能不背诵,当你在骑(qí)马走路(lù)的时候,在半夜睡不着觉(jué)的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收(shōu)获(huò)就(jiù)会非常大(dà)! ”

《司马光好(hǎo)学》原文

  司(sī)马温公幼(yòu)时,患记问不若人。

  群居讲习,众(zhòng)兄弟既成诵(sòng),游息矣;

  独下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其所(suǒ)精诵,乃终身(shēn)不忘也。

  温公尝言:“书(shū)不可不成诵(sòng)。

  或(huò)在马上(shàng),或中夜(yè)不寝时(shí),咏其(qí)文,思其义,所得多矣。

  ”(选(xuǎn)自(zì)朱(zhū)熹编辑的(de)《三朝(cháo)名(míng)臣言(yán)行录》)

《司马光好学》文言文翻译及注释是什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文言文翻译(yì)

  司马光(guāng)幼年时,担心自己(jǐ)记诵诗书以备应答的能力(lì)不如别人。

  大家在一起学(xué)习(xí)讨论(lùn)的时候,别的兄弟都会背诵了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息。

  司马(mǎ)光却独(dú形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句)自(zì)留下(xià)来,专心(xīn)刻苦地读书,直到能够熟练地(dì)背诵为止(zhǐ)。

  下工夫多的人往往收获就大,司马光所(suǒ)精读和(hé)背诵过(guò)的文章,就(jiù)能够终生不忘。

  司马光(guāng)曾经说:“读(dú)书不(bù)能不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜(yè)睡不着觉(jué)的时(shí)候,吟诵学过的文章,思(sī)考它的含义,收获就会非(fēi)常(cháng)大。

  ”

  二、《司马光好学》注释

  司马(mǎ)温(wēn)公:即司马(mǎ)光,他死后被(bèi)追(zhuī)赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵(sòng):背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾经(jīng)。

    

  或:有时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其(qí)他故(gù)事

  1、制警枕(zhěn)  

  司(sī)马光(guāng)退居洛(luò)阳的时候,着手写(xiě)《资治通(tōng)鉴》,他(tā)用圆木做了(le)一个枕(zhěn)头,取名“警(jǐng)枕”,意在时刻警惕自己(jǐ)不要(yào)贪睡。

  头枕(zhěn)在这样(yàng)一块(kuài)圆(yuán)木头上(shàng),进(jìn)人梦乡后(hòu),身子只要稍微一动,“警枕形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句”就会滚(gǔn)动,将自己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起床(chuáng),继续握笔(bǐ)写书。

    

  2、卖马(mǎ)  

  司马光在(zài)年老的时候,日子过得比(bǐ)较紧。

  有一(yī)次(cì),家里没有钱用,他(tā)吩咐一位(wèi)老兵嫌旦把(bǎ)他相伴多(duō)年的(de)坐骑——一(yī)匹(pǐ)老(lǎo)马牵(qiān)到(dào)市场上(shàng)卖掉(diào)。

  老兵临走(zǒu)时,司(sī)马光叮咛道:“这匹马曾(céng)犯有(yǒu)肺病,要是有人(rén)买马,你(nǐ)要据实告(gào)诉人家。

  ”

  老兵私下(xià)笑他迂腐,却不能理解他(tā)对人诚实的(de)用心。

  司马光竟(jìng)然如此真诚(chéng),芹唯扰这(zhè)在一般人看来,简直是不(bù)可思议(yì)的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 形容一晃十年的诗句,含有十年的诗句

评论

5+2=