橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗 一对璧人还是一双璧人呢,一对璧人什么意思

  一对璧人还是(shì)一双璧人(rén)呢,一对(duì)璧人什么意思是正确(què)的是(shì):“一对璧人”,形容一(yī)对男女(nǚ)十分(fēn)般配(pèi)的。

  关(guān)于一对璧人(rén)还是一双璧人呢,一对璧人(rén)什么(me)意思(sī)以及一对璧人(rén)还是(shì)一双璧人呢,一对璧(bì)人还(hái)是一双璧人(rén)好(hǎo),一对璧人什么意思,一对璧人下一句,一对璧人儿啥意思(sī)等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:

一对(duì)璧人还是(shì)一双璧人呢,一对璧人什么意(yì)思

  正确的是:“一对(duì)璧人(rén)”,形(xíng)容一(yī)对男女十分般配。

  “璧人”的意思是:1、犹玉人,称(chēng)赞仪容美好的人。

  2、指(zhǐ)美人。

  3、随着时代的(de)发展,璧(bì)人(rén)引申为一对(duì)男女(nǚ)十分般配。

  出处:1、唐(táng)·徐皓《晦日宴高氏林亭》诗:“门多金埒骑,路引(yǐn)璧人车。

  ”2、《孽(niè)海(hǎi)花》第四回:“公坊名场失意(yì),也该有个钟情的璧(bì)人,来弥补(bǔ)他的缺陷。

  ”一对(duì)璧人(rén)造句:1、老太君见他们小两(liǎng)口宛如一对璧人,又见了玄孙,这才转(zhuǎn)悲为(wèi)喜(xǐ)。

  2、身(shēn)旁(páng)又还站了(le)一个(gè)他(tā),真真是一对璧人,佳偶天成。

  3、杨(yáng)朝刚(gāng)来到大厅,发现里面除了黄祖(zǔ)龙(lóng),还有一对年轻男女(nǚ),男(nán)的丰神俊朗,女的光(guāng)彩照(zhào)人,当(dāng)真(zhēn)是天造地(dì)设的一(yī)对璧(bì)人(rén)。

  4、年方十六,至今未有(yǒu)婚约,和裹儿郡主年纪相仿,倒(dào)是天生地设的一对璧人。

"一对璧人"是什么(me)意(yì)思?

  一对璧人:形容(róng)一(yī)对男(nán)女十分般配。

  读音(yīn):yī duì bì rén。

  璧(bì)人:指(zhǐ)玉人(rén),称赞仪容美(měi)好的人。

  也可指美(měi)人。

  引证:南朝(cháo)刘义庆《世说新(xīn)语·容止》:“卫玠从豫章至下(xià)都,人久闻其名,观者如堵墙。

  玠先有羸疾,体不堪(kān)劳,遂(suì)成病而死(sǐ)。

  时(shí)人(rén)谓看(kàn)杀卫玠源兆。

  ”南朝梁刘孝标(biāo)注引《卫玠别传》:“玠在群(qún)伍之中实有异人之望。

  龆龀时,武子常与乘白羊车于洛阳(yáng)市上。

  举(jǔ)市咸曰:谁家璧(bì)人?玠、武子甥也,于是家门州党(dǎng)号(hào)为璧(bì)人。

  ”

  翻译:卫(wèi)玠从豫(yù)章来(lái)到建(jiàn)康,人们久(jiǔ)闻他(tā)的大名,纷(fēn东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗an>)纷前来埋携观看,围观的人像墙一(yī)样堵(dǔ)得水泄不(bù)通。

  卫玠早就体弱多病,经不住劳(láo)累(lèi),最终酿成大病身亡,当时人们(men)说卫玠是被人看死的(de)。

  南朝梁(liáng)刘孝标注(zhù)引《卫玠别传》说:“卫玠向来(lái)有(yǒu)别于(yú)常人。

  卫玠童(tóng)年时,武子曾和他乘着白羊(yáng)车行驶于(yú)洛阳街市上。

  满街的(de)人都问:这个白璧(bì)一样(yàng)的孩子是谁家(jiā)的(de)?卫(wèi)玠是(shì)武子的外甥,于是家雹(báo)液租族乡(xiāng)里都(dōu)称(chēng)卫玠为璧人(rén)。

  扩(ku东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗ò)展资(zī)料

  近义(yì)词

  1、郎才女貌

  读音:láng cái nǚ mào。

  解释:男的有(yǒu)才气,女的有美貌。

  形容男女双方(fāng)很相配。

  引证(zhèng):元代关汉卿《望乡亭》第一折(zhé):“您(nín)两口子正(zhèng)是(shì)郎(láng)才女貌,天然(rán)配合。

  ”

  例句(jù):鸳鸯蝴(hú)蝶派小说多描写才(cái)子佳人(rén)、郎(láng)才女貌的故(gù)事,内容大体(tǐ)雷同。

  2、天造地设

  读音:tiān zào dì shè。

  解释(shì):指事物自然形成(chéng),合乎理想,不必再加人工。

  引证:宋·赵佶(jí)(徽宗(zōng))《艮(gěn)岳记》:“真(zhēn)天造地(dì)设,神谋化力,非人力所能为者。

  ”

  翻译(yì):真(zhēn)是(shì)合乎(hū)理想,不必再加(jiā)人工,乃(nǎi)是神仙的计(jì)谋,造化之力(lì),不是一般人力所能(néng)达(dá)到的。

  例句:这块石头简直(zhí)是个(gè)天造地设的望台,在这里(lǐ)安(ān)个岗(gǎng)哨再(zài)合(hé)适也没(méi)有了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 东京是不是日本首都 东京不是日本的首都吗

评论

5+2=