秋以为期(qī)句式特点,秋以为期(qī)句(jù)式判断是倒装句中的状(zhuàng)语后置句(jù)的(de)。
关于秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式特(tè)点,秋以(yǐ)为期句式判断以及秋以为期句(jù)式特点(diǎn),秋以(yǐ)为(wèi)期(qī)句式主(zhǔ)谓宾,秋以为期句式判断,秋以为期句式(shì)及翻译,秋以为期句式结构等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
秋(qiū)以为(wèi)期(qī)句式特点,秋(qiū)以为(wèi)期句式判断
倒装句中的状(zhuàng)语后置句(jù)。“秋”是“以”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期:请你不要(yào)生怨(yuàn)气,以秋天为期(我等你)。
氓的词类活用①其(黄)而陨:变黄(形(xíng)容词作(zuò)动词琪琪格蒙语什么意思(cí))
②(二三)其德:经常改变(数词作(zuò)动词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困(kùn)的(de)生活(形(xíng)容词作名词)
⑤士(贰)其行:不(bù)专一(yī),有二心(数(shù)词作动(dòng)词)
氓节选琪琪格蒙语什么意思 原文
氓(máng)之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆(qiān)期,子无良媒(méi)。
将子(zi)无怒(nù),秋(qiū)以为期。
翻译
憨厚(hòu)农家小伙子,怀抱布匹来(lái)换丝(sī)。
其实(shí)不是真换丝(sī),找个(gè)机会谈婚事。
送郎(láng)送过淇水西,到(dào)了顿丘情依依。
不是我愿(yuàn)误佳期(qī),你无媒人失(shī)礼仪(yí)。
望郎休要发脾(pí)气,秋天到了来迎娶。
秋以为期是什么句式?
是宾语前(qián)置。
“秋”是(shì)“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以秋为期”。
出自先秦佚名《诗经·卫风·氓》:“匪(fěi)我愆期(qī),子无(wú)良媒。
将子无(wú)怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非我要拖(tuō)延约定的婚(hūn)期而(ér)不肯嫁,是因(yīn)为你没有找好媒人。
请郎君不(bù)要生气,秋(qiū)天(tiān)到了来(lái)迎娶。
扩展(zhǎn)资(zī)料
《卫(wèi)风·氓》是一(yī)首上古民间歌谣,以一个女(nǚ)子之口,率真地(dì)述(shù)说了其情(qíng)变经历(lì)和(hé)深切体验,是一帧情(qíng)爱(ài)画卷的鲜活写(xiě)喊盯照,也(yě)为后(hòu)人留(liú)下了(le)当(dāng)时风俗民情的(de)宝贵资(zī)料。
诗(shī)中(zhōng)虽(suī)以(yǐ)抒情为主,所叙的故事也还不(bù)够(gòu)完整细致,但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭遇、命(mìng)运,比较真实地反(fǎn)映出来,抒情(qíng)叙事融为一(yī)体,时而滚(gǔn)渗睁夹(jiā)以慨叹式的议论大岁。
就这些(xiē)方面说,这首诗已初(chū)步具备(bèi)中国式的叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 琪琪格蒙语什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了