橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

虎门销烟发生在哪里

虎门销烟发生在哪里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文(wén)阅读翻译(yì),《越妇言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文(wén),古(gǔ)代小品文鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇言翻译等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知(zhī)识:

越(yuè)妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言(yán)》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全(quán)文(wén)借古讽今,言(yán)辞(cí)犀利,借朱买臣(chén)前(qián)妻之口(kǒu),表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽刺(cì)之意,具(jù)有(yǒu)强烈的批判(pàn)精(jīng)神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去(qù)妻言(yán)于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致君为己任,以安民济物为(wèi)心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣(yī)锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位(wèi)变(biàn)高的时候,没有痛恨他的(de)前(qián)妻(qī),建房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人(rén)的心意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了(le)。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻(dòng)勤勉苦读的(de)时候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨(hēng)通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣(chén)果然(rán)官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦(jǐn)还乡,这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富贵而没有时间(jiān)考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满足了,其他的没有发现能(néng)做什(shén)么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋时属越国(guó),故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人(rén)妻(qī)。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年),大中十三年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试(shì),历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶(jiē)级(jí)所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书(shū)虽(suī)胜一名休(xiū)”。

  后来又(yòu)断断续续考了(le)几(jǐ)年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历任钱塘(táng)令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁(suì)。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开(kāi)老爷(yé)左右,也有些年了,老爷(yé)果(guǒ)然得志了(le)。

  天子(zi)赐给他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(匡正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没(méi)有再听说了。

  是天(tiān)下无事(shì)使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一(yī)妇人夸耀(yào)自己,是达到目的了;其他(匡国安民(mín)的事)却没(méi)有见(jiàn)到(dào)。

虎门销烟发生在哪里

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国(guó),故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他(tā)而去。

  后来(lái)朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣(róng)归故乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻(qī)自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事(shì)是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺的对(duì)象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及(jí)越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻译,越妇言(yán)原(yuán)文,《越妇(fù)言》,越(yuè)女词译文,古(gǔ)代小(xiǎo)品文鉴赏(shǎng)辞典越妇言翻(fān)译(yì)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越(yuè)妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚(liáo)的讽刺之意,具(jù)有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之(zhī),分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦(kǔ)时(shí)节(jié),见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达(dá)后以匡国致君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物(wù)为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦(jǐn)以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于虎门销烟发生在哪里富贵未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地位(wèi)变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住(zhù),分(fēn)衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣(chén)的志向,何尝不曾(céng)说过官运(yùn)亨(hēng)通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国(guó)君作为自己的使命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓(xìng)作(zuò)为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了(le)。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位,任用他(tā),让他衣锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢(ne)?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻(qī):前妻(qī)。

  居之(zhī):让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫庭除之事(shì)。

  意思(sī)是(shì)为人(rén)妻。

  翁(wēng)子(zi):古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委(wěi)婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有(yǒu)些(xiē)年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国(guó)家。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即(jí)辅佐国君,使其(qí)成为圣明(míng)的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任(rèn)用。

作者介绍(shào)<虎门销烟发生在哪里p>  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称“十二(èr)三年就试期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后,避乱隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依(yī)吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平三(sān)年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译

  越妇言(yán)原文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看到(dào)他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对(duì)他(tā)的近(jìn)侍(shì)说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有些年了。

  每当想起那饥(jī)寒勤苦的(de)时(shí)候,看见老(lǎo)爷(yé)表达(dá)志愿时,何尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君(jūn)圣(shèng)明为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济(jì)人民(mín)为(wèi)心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然(rán)得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡(xiāng),这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(匡正(zhèng)国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是(shì)达到(dào)目(mù)的了;其他(匡(kuāng)国(guó)安民的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃(chī)他(tā)的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)《谗书(shū)》中的(de)一篇(piān)。

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买臣却成(chéng)了讽(fěng)刺(cì)的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到(dào)富贵就只贪(tān)图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虎门销烟发生在哪里

评论

5+2=