橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

艾特是什么意思

艾特是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐(táng)代文(wén)学家罗隐创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇(fù)言》,越女(nǚ)词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活(huó)之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命(mìng)之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑然无(wú)闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶(yé)?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶?以(yǐ)吾观(guān)之(zhī),矜于一妇人,则可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的(de)时(shí)候,没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻(qī),建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服(fú)食物(wù)让她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从(cóng)说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好(hǎo)多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买(mǎi)臣的志向(xiàng),何(hé)尝(cháng)不曾说(shuō)过官运亨(hēng)通以(yǐ)后,把匡正国(guó)家(jiā)、辅(fǔ)助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百(bǎi)姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的(de)话(huà),了(le)无声息再也听不(bù)到了(le)。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理的事情(qíng)使(shǐ)他这样吗?抑(yì)或是急(jí)于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越(yuè)妇(fù),指汉(hàn)武(wǔ)帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的家乡(xiāng),春秋时属越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让她居住。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁子:古代妇女(nǚ)称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了(le),好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗书(shū)虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续(xù)考了几年,总共(gòng)考了十多次,自称“十二三(sān)年就(jiù)试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎(láng)中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文及(jí)翻译如(rú)下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困(kùn)),就做房子让艾特是什么意思她居(jū)住,给衣(yī)食让(ràng)她(tā)活(huó)命(mìng)。

  这也是(shì)“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前(qián))我李和(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事(shì),有些年了(le)。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志后(hòu),要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为(wèi)己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不幸(xìng)离开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也有些年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀也(yě)到极(jí)点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正国家(jiā)、安抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀(yào)自己(jǐ),是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝(dì)时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买(mǎi)臣年(nián)轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来(lái)朱为本郡太守,荣(róng)归(guī)故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻和前妻的后夫察液,便接到官(guān)署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安民(mín)了(le)。

  越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文(wén)阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题(tí),小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去(qù)妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心也。

  一(yī)旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者(zhě),有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致(zhì)君为己任,以安民济(jì)物为心(xīn)期。

  而(ér)吾(wú)不(bù)幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极(jí)矣。

  而向所言(yán)者,蔑然(rán)无(wú)闻(wén)。

  岂四方无(wú)事使之然耶(yé)?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可矣,其他未之见也。

  又(yòu)安可食(shí)其食!”乃闭气(qì)而死。

  译文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候,没(méi)有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻(qī),建房(fáng)子让她居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食(shí)物让她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊(a)!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的(de)身边侍(shì)从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这(zhè)做那,好多年了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通(tōng)以后(hòu),把(bǎ)匡(kuāng)正国(guó)家(jiā)、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救济(jì)百(bǎi)姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵(jué)位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无声息再也听不到了(le)。

  难(nán)道是天(tiān)下没有处理的(de)事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于求富贵(guì)而(ér)没有时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人(rén)面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满足(zú)了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使(shǐ)动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tín艾特是什么意思g)除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为(wèi)翁,翁(wēng)子(zi)是对丈(zhàng)夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了(le),好多(duō)年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国(guó)家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十三年(nián)(公(gōng)元859年)底(dǐ)至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级(j艾特是什么意思í)所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜(shèng)一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次(cì),自称“十二三年就试期(qī)”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三年)去(qù)世,享年(nián)77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及(jí)翻译

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看(kàn)到他的前(qián)妻(生活贫困),就做房子让她居(jū)住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说(shuō):“(以前)我李(lǐ)和(作(zuò)为(wèi)妻(qī)子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些年了(le)。

  每当想起(qǐ)那饥寒(hán)勤苦的(de)时(shí)候(hòu),看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝不说(shuō)得志后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右,也有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给他爵位(wèi)并且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到(dào)极(jí)点(diǎn)了。

  可是他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的(de)话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自己(jǐ),是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于是自缢(yì)而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其妻(qī)离他(tā)而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他的(de)前妻和前(qián)妻的后夫察液(yè),便(biàn)接到官署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美朱买臣的。

  但(dàn)在(zài)本(běn)文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦(dàn)得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 艾特是什么意思

评论

5+2=