橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音 华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思

  华枝春满天心月圆什么意思可以(yǐ)发朋友圈吗,怀(huái)瑾握瑜,风禾尽起什么意(yì)思是“华枝春满,天心(xīn)月圆”的意思(sī)是(shì):在开满花的枝头(tóu),春意盎然;在天空(kōng)正中央,一(yī)轮明月正高高挂(guà)着的(de)。

  关于华枝春(chūn)满(mǎn)天心月圆什么意思(sī)可以(yǐ)发朋友圈(quān)吗,怀瑾(jǐn)握瑜(yú),风禾(hé)尽起(qǐ)什么(me)意思以及华枝春满(mǎn)天心月圆什么意思可(kě)以(yǐ)发朋(péng)友圈吗,华枝春(chūn)满,天心月圆 ;绚烂之(zhī)极,归于(yú)平淡,怀瑾(jǐn)握瑜(yú),风禾尽起(qǐ)什(shén)么(me)意思(sī),铅华洗尽,珠玑不御意思,华枝春满天心月圆什么意思(sī)?等问题,小编将为你整理以下知识:

华枝春满天(tiān)心月圆什么意思可(kě)以发(fā)朋友(yǒu)圈吗,怀瑾握瑜(yú),风禾尽起什么意思

  “华枝春(chūn)满,天心月圆”的意思(sī)是:在开满花范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音的枝头,春(chūn)意(yì)盎然;

  在(zài)天空正中央(yāng),一轮(lún)明月正(zhèng)高高挂(guà)着(zhe)。

  寓意(yì)是(shì)只要人生充实,就可(kě)以像花(huā)枝一样承载春意,只要内心豁达,就(jiù)可以像天空(kōng)一样(yàng)高挂明月(yuè)。

  出自弘(hóng)一法师(shī)李叔同在临终前给(gěi)他的(de)至友夏丐(gài)尊写的一封遗书(shū)。

  原(yuán)文:

  君(jūn)子之交,其淡如水。

  执象而(ér)求,咫尺千里。

  问余何适,廓尔忘言。

  华枝春满(mǎn),天心月圆。

  译文:

  君子贵乎(hū)神(shén)交,故而(ér)如水之澹(dàn)澹,清泠甘澈。

  这也如同求道(dào),形而(ér)上者谓之道(dào)。

  你(nǐ)若是执着形而下的象(xiàng)去求道,就差(chà)之毫厘失(shī)之千里(lǐ)了(le)。

  你问我的来去(qù)之踪(比喻(yù)禅问),我像(xiàng)维(wéi)摩诘那样晋入本体而不知还(hái)有言语能表(biǎo)达我(wǒ)的心(xīn)。

  就像你问我春在哪里春天就在(zài)繁华满枝的时候(hòu)出现;

  你问我天心在哪里?在开(kāi)满花的枝头,我(wǒ)会像春意一般盎然;

  在天空(kōng)正中央,我会(huì)像明月一样高挂。

  注释:

  ①交(jiāo):交往。

  ②淡:清泠(líng)。

  ③何(hé):哪里。

  ④春:春意。

  ⑤天(tiān):天(tiān)空。

  赏析:

  弘(hóng)一法(fǎ)师的(de)临终(zhōng)偈(jì)语,展现(xiàn)了他的豁达、率性和慈悲,也(yě)表达了他对友人的(de)宽慰。

  “华(huá)枝春(chūn)满,天心月圆(yuán)”展(zhǎn)现了法师的豁(huō)达和充实(shí),以及离去时的(de)坦然和平静。

  这首偈诗言辞简约而(ér)意蕴丰(fēng)厚。

范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

  “君子之交,其淡如水”,君子(zi)之交谊高雅纯净,看起来像水一样清淡。

  如水(shuǐ)之交,没(méi)有攀援(yuán),没有(yǒu)欲(yù)望,没有执着,只是随(suí)缘,却(què)日久弥笃,历时不衰(shuāi);

  而小人若(ruò)醴之交,有互相的(de)利用、攀援夹杂其中,自是随着(zhe)彼(bǐ)此因缘状况的变化而(ér)无常变迁。

  作者简介:

  弘(hóng)一(yī)法(fǎ)师一般指李(lǐ)叔同(tóng)。

  李叔(shū)同(1880年(nián)10月23日-1942年10月13日),又名李息(xī)霜、李岸、李良,谱名文(wén)涛(tāo),幼名成蹊,学(xué)名广侯,字息霜(shuāng),别号漱筒(tǒng)。

  李(lǐ)叔同是著名(míng)音乐家、美术教(jiào)育家、书法(fǎ)家、戏剧(jù)活(huó)动家,是中国话剧(jù)的开拓者之一。

  他从日本留学归(guī)国(guó)后,担任过教师、编辑之职,后剃度为僧,法(fǎ)名演音,号(hào)弘一(yī),晚号晚晴老(lǎo)人,后被人尊称为弘一法师。

  1913年受聘为(wèi)浙江两(liǎng)级(jí)师范学校(后(hòu)改为(wèi)浙江(jiāng)省立第(dì)一师(shī)范学校(xiào))音乐、图画教师。

  1915年起兼(jiān)任南京高等师范学(xué)校音乐(lè)、图画教师(shī),并谱曲南(nán)京大学历史上(shàng)第一首校歌。

  1942年10月13日,弘一法师(shī)圆寂(jì)于泉州不(bù)二祠温陵养老院晚晴(qíng)室。

“华枝春满(mǎn) 天心月圆”想(xiǎng)要表达什么意思?

  “华枝春满天心月(yuè)圆(yuán)”字(zì)面意思是:在开满花的枝头,春意盎(àng)然;在天空正中(zhōng)央,一(yī)轮明月正高高挂着(zhe)。

  表示告悄(qiāo)寓意是只要人生充实,就可以像花(huā)枝一样承(chéng)载春意,只要内心(xīn)豁达,就可以像天空一样高挂(guà)明月。

  出自弘一法师李叔同在临终前给他的(de)至友夏丐尊写的一封遗书:君(jūn)子之交,其淡如水(shuǐ)。

  执象(xiàng)而求,咫尺千里。

  问余何适,廓尔(ěr)忘言(yán)。

  华枝(zhī)春满(mǎn)胡友洞,天心月圆(yuán)。

  译文:

  君子贵乎神交,故(gù)而如水之澹澹,清泠甘(gān)澈。

  这也如同求(qiú)道(dào),形(xíng)而上者谓之道。

  你若是执(zhí)着形而(ér)下的(de)象去求道,就(jiù)差之毫(háo)厘失之千里了。

  你问我的来去之踪(比(bǐ)喻禅(chán)问),我(wǒ)像维(wéi)摩诘那样晋(jìn)入本体而不知还有(yǒu)言语能表达我的心。

  就像(xiàng)你问我春(chūn)在哪里(lǐ)春天就(jiù)在繁(fán)华满枝的时候出现(xiàn);你问我天心在哪(nǎ)里?在开满花的枝头,我(wǒ)会(huì)像春意一般盎然;在(zài)天空正中央,我会像(xiàng)明月一样高挂(guà)。

  扩展资(zī)料:

  李叔同从日本留学归国(guó)后,担任(rèn)过教师、编(biān)辑(jí)之职,后剃度为僧,法名演(yǎn)音,号弘一(yī),晚(wǎn)号晚晴老人,后(hòu)被人(rén)尊称(chēng)为弘一裤枯法师。

  1913年受聘(pìn)为浙江两级师范(fàn)学(xué)校(后改(gǎi)为浙江省立范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音(lì)第一师范学校(xiào))音乐、图(tú)画教(jiào)师。

  1915年起兼任(rèn)南京高等师范学校音乐、图画教(jiào)师(shī),并谱(pǔ)曲南京大学历史上第(dì)一首(shǒu)校歌。

  1942年(nián)10月13日,弘一(yī)法(fǎ)师圆(yuán)寂(jì)于泉州(zhōu)不二(èr)祠温陵养(yǎng)老(lǎo)院晚(wǎn)晴室。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 范宣年八岁文言文翻译及注释感悟,范宣年八岁文言文翻译及注释拼音

评论

5+2=