橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释是(shì)本文整理了《许(xǔ)行》原文以(yǐ)及翻(fān)译(yì)和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释,文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及文言(yán)文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译拼音,文言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译古(gǔ)文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识(shí):

文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻译和文中人物(wù)简介,欢(huān)迎(yíng)阅读。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰:“远方之(zhī)人,闻君(jūn)行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相(xiāng),与其(qí)弟(dì)辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今(jīn)也,滕(téng)有(yǒu)仓廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶(è)得(dé)贤!”

  孟(mèng)子曰(yuē):“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶(yě);

  陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用(yòng)之?何(hé)为(wèi)纷纷然与百工交易?何(hé)许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百工之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力(lì)者治于人(rén);

  治于人者食(shí)人,治人者食于人,天下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山(shān)泽(zé)而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海(hǎi);

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门(mén)而(ér)不(bù)入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司徒,教以(yǐ)人伦(lún):父(fù)子有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋(xūn)曰(yuē):‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧(yōu)民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下(xià)得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之治天下,岂无所用其心哉?亦不用于耕(gēng)耳(ěr)!”

  “从(cóng)许子之道,则(zé)市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽(suī)使五尺之(zhī)童适(shì)市,莫之或欺(qī)。

  布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则(zé)贾相若;

  五(wǔ)谷多寡同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什伯,或相千(qiān)万(wàn)。

  子(zi)比而(ér)同之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许(xǔ)子之(zhī)道,相(xiāng)率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶能治(zhì)国家(jiā)!”

《许行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文公说(shuō):“远方的(de)人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受一处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门(mén)徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您(nín)实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许(xǔ)行学习。

  陈(chén)相来见孟(mèng)子,转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国(guó)君(jūn),的确是贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得食物,一(yī)面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来(lái)养(yǎng)肥(féi)自(zì)己,哪里算(suàn)得上贤呢(ne)!”

  孟子问道(dào):“许子(zi)一定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后才穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食(shí)换农具炊具不算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是(shì)损害了(le)农夫吗(ma)?再(zài)说(shuō)许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从(cóng)自己家里拿(ná)来(lái)用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交(jiāo)换(huàn)呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来(lái)就(jiù)不可能又种地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道(dào)就可以(yǐ)又种地(dì)又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的(de)生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下(xià)的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑力,有的(de)人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治别人,使用(yòng)体力的人被(bèi)人统治(zhì);

  被(bèi)人(rén)统(tǒng)治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人(rén),统治别人(rén)的人被人(rén)供养,这是(shì)天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流(liú),到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟(shú),野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中原(yuán)地(dì)带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为(wèi)此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才(cái)能(néng)够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食(shí)。

  当这个时候,禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即(jí)使想要耕种,行(xíng)吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼(jià),庄稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关(guān)于(yú)做人的道理,单是吃得(dé)饱(bǎo)、穿得暖、住得(dé)安(ān)逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关(guān)系(xì)的(de)道理教给百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇之间有(yǒu)内外(wài)之别,长幼(yòu)之间有尊卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐(táng)尧说:‘使(shǐ)百姓(xìng)勤劳,使他们归附(fù),使他们正直(zhí),帮助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们(men)施(shī)加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担忧(yōu),还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到禹、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自己忧虑(lǜ)的(de)人,是农(nóng)民。

  把(bǎ)财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天下(xià)找到贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是(shì)容易的,为天下(xià)找(zhǎo)到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟(wěi)大啊!只有天最伟大,只有(yǒu)尧能效法天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔(kuò)啊(a),百姓(xìng)不能用语言来形容!舜(shùn)真是(shì)个(gè)得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问(wèn)!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道(dào)不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果顺从(cóng)许子的学说,市价(jià)就不会(huì)不同(tóng),国(guó)都里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没有人欺(qī)骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;

<10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱p>  麻线(xiàn)和丝(sī)絮,轻重相同价钱(qián)就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同(tóng);

  鞋子,大(dà)小(xiǎo)相同价钱(qián)就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致,是物品(pǐn)的本性决定的(de)。

  有的相差一(yī)倍(bèi)到五倍(bèi),有的(de)相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列(liè)等同起来,这是(shì)使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋(xié)子(zi)和制作精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋(xié)子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依(yī)托远古神(shén)农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而(ér)后食”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而(ér)治(zhì)”,带(dài)领门徒数十(shí)人,穿粗(cū)麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年(nián)),许行率门徒自楚抵滕国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地(dì),经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带着(zhe)农(nóng)具从宋国(guó)来到滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点(diǎn),成为农(nóng)家(jiā)学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了一场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许行农(nóng)家思想的核心是反(fǎn)对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工(gōng)业生(shēng)产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以其独到的农家思想见解和实践活(huó)动,对后(hòu)世的农业社会和(hé)农(nóng)业思想(xiǎng)模式产(chǎn)生了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

  战国(guó)时(shí)期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔(yì)。

  中(zhōng)国(guó)古代著(zhù)名思想家、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子(zi)》一书。

  孟子继承并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代(dài)儒家(jiā)宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟(mèng)”。

许行原文及(jí)翻译(yì)及(jí)注(zhù)释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一(yī)廛而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之(zhī)徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学(xué)而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自(zì)养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟(sù)易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦(fán)?”

  曰:“百工之事(shì),固不(bù)可(kě)耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下,独(dú)可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为(wèi)而后用之,是率天下而(ér)路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人(rén);治于人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海;决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;然(rán)后中国可得(dé)而食也(yě)。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来到(dào)滕国,走到(dào)门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意接受(shòu)一处住处(chù)做您的百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给了他住处。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布(bù)的(de)衣物(wù),靠编鞋织席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国(guó),对膝(xī)文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简(jiǎn)陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是(shì)贤(xián)德的君(jūn)主;虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏财物(wù)布(bù)帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴(dài)生绢(juàn)做的帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说(shuō):“对(duì)耕种有妨(fáng)碍(ài)。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做(zuò)饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农(nóng)具炊(chuī)具不算(suàn)伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他们的农具炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难道能算是伤(shāng)害了农夫(fū)吗?再(zài)说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己(jǐ)家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可(kě)能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来,那末治理天(tiān)下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别人(rén),弯咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞(sāi),让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家门都(dōu)没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为(wèi):治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛(chán):一(yī)般(bān)百姓的住宅。

  5、氓:指(zhǐ)从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学(xué)派的(de)。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名(míng)词(cí),指许行(xíng)所认为的(de)古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自(zì)己做饭(fàn)。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴帽子(zi)。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害(hài):妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西(xī)的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽(liáo)阔的样(yàng)子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者简介

  孟子(zi)(约公元前372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学(xué)派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提(tí)出民贵(guì)君轻的(de)思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲也》、《得道多助,失(shī)道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 10万元在朝鲜算有钱吗,在朝鲜买一套房多少钱

评论

5+2=