橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文(wén)的。

  关于越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻(fān)译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言(yán)文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越(yuè)妇言(yán)翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗(luó)隐创作(zuò)的一(yī)篇小品文。

  全文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀(xī)利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之(zhī)意(yì),具(jù)有强(qiáng)烈的(de)批判精神(shén)。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之(zhī),亦仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后(hòu)以匡国致君(jūn)为己任,以安(ān)民济物(wù)为心(xīn)期(qī)。

  而吾不幸离翁(wēng)子左右者,亦有年矣(yǐ),翁子(zi)果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急于富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食!”乃闭(bì)气而(ér)死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨他(tā)的前妻,建房子让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向(xiàng),何尝不(bù)曾说过(guò)官(guān)运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安(ān)抚平民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵(jué)位(wèi),任用(yòng)他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说(shuō)的话(huà),了无声息再也听不到了。

  难(nán)道是天下(xià)没(méi)有处理的事情使他这样吗?抑(yì)或是急于求富贵而(ér)没有时间(jiān)考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做洒扫(sǎo)庭除(chú)之事(shì)。

  意思(sī)是为人妻。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多(duō)年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第(dì)。

  咸(xián)通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书》,益为(wèi)统治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来(lái)又(yòu)断断续续(xù)考(kǎo)了(le)几年,总共考了十多次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄(huáng)巢起义(yì)后(hòu),避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁(suì)。

越妇言原(yuán)文(wén)及翻译

  越妇言原(yuán)文及翻(fān)译(yì)如下:

  朱买(mǎi)臣显贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者(zhě)之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做家(jiā)务事,有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何(hé)尝(cháng)不说得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷(yé)果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任(rèn)用他,让他穿着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天(tiān)下无事使他这样呢?还是他(tā)急于享受富贵没有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事(shì))却没有见(jiàn)到。

  (我(wǒ))又怎能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一(yī)篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  朱(叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》zhū)买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他(tā)而去。

  后来朱为本郡太守,荣归(guī)故乡,路上见到他的前妻和前妻的(de)后夫察液,便(biàn)接(jiē)到官署,住在园(yuán)中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯(dīng)中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪(tān)图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以(yǐ)及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家(jiā)罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今,言(yán)辞犀利,借朱买(mǎi)臣前妻(qī)之口,表达对封建官僚的(de)讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣(chén)之贵(guì)也(yě),不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁者之(zhī)心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而吾不(bù)幸离(lí)翁(wēng)子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣(yǐ)。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦(jǐn)以昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可矣,其他(tā)未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨(hèn)他(tā)的前(qián)妻,建房子(zi)让她居住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱(ài)之人的心(xīn)意啊(a)!

  一天,前妻对朱买臣(chén)的(de)身边(biān)侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次(cì)想到(dào)忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何(hé)尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救(jiù)济百(bǎi)姓(叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》xìng)作为心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也(yě)好多(duō)年(nián)了,买臣(chén)果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一(yī)个妇人面前夸耀就满足了,其(qí)他(tā)的没有发(fā)现能做(zuò)什么。

  又(yòu)怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭(tíng)除(chú)之事(shì)。

  意(yì)思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣(shèng)明(míng)的君(jūn)主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物,这里(lǐ)指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳(yáng)市新登(dēng)镇)人(rén),唐代诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和七年(nián)),大中十三(sān)年(公元859年)底至京(jīng)师,应进(jìn)士(shì)试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻(fān)译

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(生(shēng)活(huó)贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让(ràng)她活命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒(hán)勤苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿(yuàn)时(shí),何(hé)尝不(bù)说得志后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵(jué)位并且任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且(qiě)白天返回故乡,这种(zhǒng)荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是(shì)他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无事使他(tā)这样(yàng)呢(ne)?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我看来,向一(yī)妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到(dào)目的了(le);其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离他(tā)而去。叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的(de)后夫(fū)察液(yè),便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自缢(yì)死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣却成了(le)讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》

评论

5+2=