于令(lìng)仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责(zé)盗古文翻译是(shì)于令(lìng)仪不责盗文言文翻译:于令仪是曹州(zhōu)人,是做生(shēng)意(yì)的,为人忠厚,不损人利已,晚年家境颇为富裕的(de)。
关(guān)于于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻(fān)译注释(shì),于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译以及于令仪不责盗文言(yán)文翻(fān)译注释,于令仪不责盗文(wén)言文翻译卒为良民(mín),于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古(gǔ)文翻译,于令仪(yí)不责盗全文意思,于(yú)令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的性(xìng)格(gé)特点(diǎn)等问题(tí),小编将(jiāng)为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
于令仪(yí)不责盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译
于令仪(yí)不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译:于(yú)令仪是曹州人,是做(zuò)生意的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。一(yī)天晚(wǎn)上有人到他家行盗(dào),于令(lìng)仪的儿子们抓住了(le)小偷(tōu),原(yuán)来(lái)是邻(lín)居的儿子。
于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译曹州于令仪(yí),是做(zuò)生意的人,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人利已,晚年家境颇为富裕。
一天晚上有人到他家行盗(dào)。
于(yú)令仪的儿(ér)子(zi)们(men)抓住了小偷,原来是(shì)邻(lín)居的(de)儿子。
令仪对他说:“你向来很少犯(fàn)错,为什(shén)么要做小(xiǎo)偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼(bī)的。
”问他(tā)需要什么,小偷回答说(shuō):“有十贯(guàn)铜钱就足够买(mǎi)食物及衣服了。
”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。
小(xiǎo)偷刚一走(zǒu),令仪又叫他回(huí)来(lái),盗贼(zéi)很惊恐,令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你十(shí)分贫穷,晚上背着十贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心(xīn)你被(bèi)人盘问。
”留到天(tiān)亮才打发他走(zǒu)。
盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。
乡里的(de)人们(men),都称道于令仪是(shì)名善士。
于令仪(yí)挑选出一些优秀的子(zi)侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒(rú)士来教(jiào)导他(tā)们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰(jié)与于(yú)效(xiào),后来都相继(jì)考中了进士,后来,他们于家是曹南一带的名门望族(zú)。
于令仪不(bù)责盗(dào)原文曹(cáo)州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤(wǔ)物,晚年家颇丰富。
一夕,盗(dào)入其家,诸子禽之,乃邻舍(shě)子也。
令仪曰:“汝素寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。
”问其所欲,曰:“得十千足(zú)以衣食。
”于令仪如其所言与之(zhī),其欲与之。
既去,复(fù)呼之,盗大恐(kǒng)。
谓曰:“尔贫甚,夜负十千(qiān)以归,恐为(wèi)人所诘(jí)。
”留之,至明使去。
盗大感(gǎn)愧,卒为良民。
乡(xiāng)里(lǐ)称君为(wèi)善(shàn)士。
君择子(zi)侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子(zi)、侄杰(jié)仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。
于令仪不(bù)责盗翻译
魏(wèi)国有个叫于令(lìng)仪的(de)商人,他为人忠厚(hòu)不(bù)得罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富足。
有(yǒu)天(tiān)晚上,一名小偷(tōu)侵入他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。
于令仪问他说(shuō):“你一向(xiàng)很少做错(cuò)事,有(yǒu)什么苦(kǔ)衷要做贼呢?”小偷回(huí)答说:“为(wèi)贫(pín)困所迫罢了。
”燃差(chà)尘(chén)于令仪再问(wèn)他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得(dé)到(dào)十贯钱足(zú)够穿衣(yī)吃饭就行了。
”于令仪依照他的(de)要求给了他。
小偷(tōu)已(yǐ)经离(lí)开,于令仪(yí)又叫住他,小偷大为恐庆世(shì)惧(jù)。
于(yú)令仪皮禅对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留(liú)下钱财,到了明天再拿(ná)走。
”那小(xiǎo)偷(tōu)深感惭愧(kuì),后来终于成了善良的(de)人。
邻居乡里都称令(lìng)仪(yí)是好人。
扩展资料
《于令仪不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》
原49是质数还是合数为什么是奇数,49是质数还是合数为什么不是奇数文:《于令(lìng)49是质数还是合数为什么是奇数,49是质数还是合数为什么不是奇数仪诲(huì)人(rén)》
宋代:王辟之
曹州于令仪(yí)者(zhě),市井(jǐng)人也,长(zhǎng)厚不(bù)忤物,晚年(nián)家(jiā)颇丰富(fù)。
一夕,盗(dào)入其(qí)室(shì),诸子擒(qín)之(zhī),乃(nǎi)邻(lín)子也。
令(lìng)仪曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗(dào)邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食。
”如其(qí)欲与之(zhī)。
既去(qù),复呼之(zhī),盗大恐。
谓(wèi)曰:“汝贫甚,夜负十千以归(guī),恐为人所诘。
留之,至明使去。
"盗(dào)大感愧,卒为良民。
乡里(lǐ)称君为善士。
君(jūn)择子(zi)侄之秀者(zhě),起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举(jǔ)进士(shì)第,今为曹南令族。
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了