橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙

鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译及原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文翻(fān)译是《杞人忧天》是一则寓言(yán),出自(zì)《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》的。

  关于(yú)杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧(yōu)天文言文翻(fān)译(yì)以及杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻(fān)译(yì)及原文,杞(qǐ)人(rén)忧天文言文翻译及道理,列子杞人忧(yōu)天文言(yán)文翻译,七上杞人忧天文言文翻译,杞人忧天文言(yán)文翻译及(jí)原文拼音版等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知识:

杞人(rén)忧天文(wén)言文翻译及原文,列子杞人(rén)忧天文言文翻译

  《杞人忧天(tiān)》是(shì)一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》。

  小(xiǎo)编(biān)整(zhěng)理了杞人忧天文言文翻译(yì),来看一下!

杞人忧天(tiān)文(wén)言文原文

  杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄(jì),废寝食者。

  又有忧彼之所忧者(zhě),因往晓(xiǎo)之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。

  若屈伸呼吸,终日(rì)在天中行(xíng)止,奈何忧崩坠乎”

  其人曰:“天果(guǒ)积气,日月星宿,不(bù)当坠耶”

  晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积(jī)气(qì)中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有(yǒu)所中伤(shāng)。

  ”

  其人曰:“奈地坏(hu鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙-height: 24px;'>鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙ài)何”

  晓之者曰:“地,积块(kuài)耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡(wáng)块。

  若躇(chú)步跐蹈(dǎo),终日在地上行止(zhǐ),奈(nài)何忧其坏”

  其(qí)人舍然(rán)大喜(xǐ),晓之者(zhě)亦(yì)舍然大喜(xǐ)。

杞人忧天翻译

  古代杞国有个人担心(xīn)天会塌、地会陷,自己无(wú)处存身(shēn),便食不下咽,寝(qǐn)不安(ān)席。

  另外又(yòu)有个(gè)人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开(kāi)导他,说:“天(tiān)不过是积聚(jù)的气(qì)体(tǐ)罢了,没有(yǒu)哪个(gè)地方没有(yǒu)空气的。

  你(nǐ)一(yī)举一动(dòng),一呼(hū)一(yī)吸(xī),整天都(dōu)在天空里活动,怎么还担心天(tiān)会塌(tā)下来呢?”

  那人(rén)说:“天(tiān)是气(qì)体(tǐ),那日、月、星、辰不就(jiù)会掉下(xià)来吗?”开(kāi)导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发光的东西,即使掉下来,也(yě)不会伤害(hài)什(shén)么。

  ”

  那(nà)人又说:“如(rú)果地陷下去(qù)怎么办?”

  开导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土(tǔ)块罢了,填满了四处,没有什么地方(fāng)是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天都在地上(shàng)活(huó)动(dòng),怎(zěn)么还(hái)担心地(dì)会陷下去呢?”

  (经过(guò)这个人一解释)那个杞(qǐ)国人才(cái)放下(xià)心来,很高(gāo)兴;

  开导他的人(rén)也放了(le)心,很高兴。

杞人忧天的故事(shì)

  公元前611年,楚国遇上严重灾荒(huāng),饿死不(bù)少(shǎo)百姓,楚(chǔ)庄王在韬(tāo)光养晦“三年(nián)不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻(lín)乘其危难群起攻楚(chǔ)。

  庸国国(guó)君(jūn)遂起兵东进(jìn),并率领南蛮附庸各国的军(jūn)队会聚到(dào)选(今(jīn)枝(zhī)江(jiāng))大举(jǔ)伐楚,楚(chǔ)国危(wēi)在旦夕。

  楚庄王火速派使者联合巴国(guó)、秦国从(cóng)腹背攻打庸(yōng)国。

  公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴(bā)三国联军大举破(pò)庸,庸都方城四(sì)面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣惊人(rén)”的壮志。

  时间来到了(le)唐(táng)代。

  陆(lù)象先是(shì)唐朝一个很有气量(liàng)的人。

  当时太平公主专(zhuān)权,宰相(xiāng)萧(xiāo)至忠(zhōng)、岑义等大臣都投靠她,只有象先洁身自好,从不去巴结。

  先天(tiān)二年(nián),太(tài)平公主事(shì)发(fā)被(bèi)杀,萧至(zhì)忠(zhōng)等(děng)被诛。

  受这件事(shì)牵连的人很多,象先暗中化解,救了许多人,那些人事后都(dōu)不(bù)知道。

  先天三年(nián),象先出任剑南道按(àn)察使,一个司(sī)马劝象先(xiān)说:“希望明(míng)公采取(qǔ)些杖罚来树立(lì)威名。

  要(yào)不(bù)然,恐(kǒng)怕(pà)没人会听我们的。

  ”象(xiàng)先说:“当政的(de)人讲(jiǎng)理就(jiù)可以了,何必要讲(jiǎng)严刑呢这不是宽厚(hòu)人(rén)的所为。

  ”

  六(liù)年,象先出(chū)任蒲州刺(cì)史(shǐ)。

  吏民有罪了,大(dà)多开导教(jiào)育一番,就放了。

  录事对(duì)象(xiàng)先说:“明(míng)公您(nín)不鞭打他们,哪(nǎ)里有威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“人(rén)情都差不多的(de),难道他们不明白我的话如果要用刑,我看应该先从你开始。

  ”录事惭(cán)愧地退(tuì)了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天下本来无事,都(dōu)是人自己给自己找(zhǎo)麻(má)烦,才将事情越弄越(yuè)糟(庸(yōng)人(rén)自扰)。

  如(rú)果在开始就能清(qīng)醒这一点,事情就(jiù)简单多(duō)了。

  ”

杞人(rén)忧天原文及翻(fān)译注释

  杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如(rú)下:

  译文:

  杞国有个人担心(xīn)天地会崩塌,自己没(méi)有(yǒu)可以生(shēng)存(cún)的地方,于指渗是(shì)睡不着(zhe)吃不下。

  又有个人为这个杞国人的担心而担(dān)心(xīn),就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个(gè)地方是没有空气的。

  你(nǐ)的举止呼吸,整天(tiān)都在空(kōng)气中进行,为(wèi)什么还担心天会塌下来呢?”

  那人说:“天果真是积聚的气(qì)体,那么太阳、月亮、星星就不会(huì)掉下来吗(ma)?”劝导(dǎo)他的(de)人说:“太(tài)阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光的气体,即使掉下来,也不(bù)会伤害到谁。

  ”

  那人又说:“如果地(dì)陷(xiàn)下去(qù)了怎么(me)办(bàn)?”劝(quàn)导他(tā)的人说:“地(dì)不过是堆积的土块罢了,它(tā)填满了四处,没有(yǒu)哪个地(dì)方(fāng)是(shì)没有孝逗(dòu)山土块的。

  你(nǐ)的行走,整天都在地(dì)上进行(xíng),为什(shén)么还(hái)担心地会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国人才放下心来很(hěn)开心,劝导他的人也放下心来很开心。

  原文:

  杞国有人忧天地崩(bēng)坠,身(shēn)亡(wáng)所寄,废寝食者。

  又有(yǒu)忧彼(bǐ)之所(suǒ)忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处亡气巧中。

  若屈伸呼吸,终日在天中行(xíng)止,奈(nài)何忧崩(bēng)坠(zhuì)乎?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶?”

  晓之者曰(yuē):“日、月、星宿,亦积气中(zhōng)之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所(suǒ)中(zhōng)伤。

  ”其人曰:“奈地坏何?”晓之者曰:“地,积块耳,充塞(sāi)四虚,亡处亡块。

  若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然大喜(xǐ),晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然大喜(xǐ)。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞人忧天》是中国战国时期(qī)道(dào)家经(jīng)典著作《列子》中记载(zài)的(de)一则寓言。

  这(zhè)则寓言(yán)通过杞人担忧天地崩坠的故事(shì),嘲笑了那种整天(tiān)怀着毫无必要的担心和(hé)无(wú)穷无尽的(de)忧愁,既自(zì)扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑和担心。

  全文寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意赅(gāi),逻辑严谨,文气贯通(tōng),一气呵成。

  这(zhè)则(zé)寓言见于《列子·天瑞(ruì)篇(piān)》。

  列子为(wèi)了在文章中形象地说明其宇宙观(guān)与(yǔ)自(zì)然观,又从其宇宙观与自然观阐明其人生(shēng)观而(ér)采用了(le)这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 鬼吹灯真正的作者不敢承认,鬼吹灯真正的尸仙

评论

5+2=