橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译(yì)和(hé)文中人(rén)物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释,文(wén)言文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释以及(jí)文言文许行(xíng)原文及翻译注(zhù)释(shì),文言文许行原文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许行古文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)及注释(shì)

  本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译和文(wén)中(zhōng)人物(wù)简介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰(yuē):“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政,是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽(suī)然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉(lì)农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其(qí)宫中而用之?何(hé)为(wèi)纷纷(fēn)然与百工(gōng)交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可(kě)耕且(qiě)为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人之事(shì)。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备(bèi),如必自为(wèi)而后用(yòng)之,是(shì)率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;

  治于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木(mù)畅茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹(yuè)济漯(luò),而注诸海;

  决(jué)汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三(sān)过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民人(rén)育。

  人(rén)之有道也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居(jū)而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人(rén)有忧之(zhī),使契为司(sī)徒,教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义,夫妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友(yǒu)有信。

  放勋曰(yuē):‘劳之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从而振德(dé)之(zhī)。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕(gēng)乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧(yōu),舜以不得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之(zhī)惠(huì),教人以善谓之忠(zhōng),为天(tiān)下得人者谓之仁(rén)。

a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸>  是故以天下与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔(kǒng)子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为(wèi)君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而(ér)不(bù)与焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无所用(yòng)其(qí)心哉?亦(yì)不(bù)用(yòng)于(yú)耕耳(ěr)!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无(wú)伪(wěi);

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相(xiāng)若(ruò);

  五谷多寡同,则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不(bù)齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万(wàn)。

  子比而同(tóng)之,是乱(luàn)天(tiān)下也。

  巨屦(jù)小屦同贾,人岂为(wèi)之哉?从(cóng)许子(zi)之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译(yì)

  有(yǒu)个(gè)研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国(guó)来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远(yuǎn)方的人,听(tīng)说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他(tā)住所。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服(fú),靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝(xī)文(wén)公说:“听说您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学的东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的确是(shì)贤(xián)德的君主;

  虽然这样,还没听到(dào)治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一(yī)起耕作(zuò)而(ér)取(qǔ)得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的仓库,那么这(zhè)就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问道:“许子一定要自(zì)己(jǐ)种庄稼(jià)然(rán)后才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自己(jǐ)织布然后才穿(chuān)衣(yī)服(fú)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相(xiāng)说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算损害了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子(zi)为什么不自己(jǐ)烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠(jiàng)的活(huó)儿(ér)本来(lái)就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟(mèng)子(zi)说;

  “这样说来,那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做(zuò)官的人干的(de)事,有当百姓(xìng)的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个人的(de)生(shēng)活(huó),各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果(guǒ)一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的(de)人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得(dé)安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力,有(yǒu)的人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人(rén)统治别人,使用体力的(de)人(rén)被人(rén)统治;

  被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧(yáo)的时(shí)候(hòu),天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到(dào)处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派(pài)益管火,益放大火(huǒ)焚(fén)烧(shāo)山(shān)野(yě)沼(zhǎo)泽(zé)地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又派(pài)禹疏通(tōng)九河,疏(shū)导济(jì)水、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞,让(ràng)它们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一(yī)来(lái),中原(yuán)地带才能(néng)够耕种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次(cì)经过(guò)家门都没有进去,即使(shǐ)想要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存(cún)繁(fán)殖。

  关于(yú)做人的道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽(qín)兽近(jìn)似了(le)。

  唐尧又为(wèi)此担(dān)忧,派契(qì)做司徒,把人与人之(zhī)间应有的关系的道(dào)理教给百姓:父子(zi)之间有骨肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之间有诚信之德。

  唐尧(yáo)说(shuō):‘使百姓(xìng)勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使(shǐ)他们(men)得到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这(zhè)样担忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作为自(zì)己的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹、皋(gāo)陶(táo)作为自己的忧虑。

  把地种不好作为自己忧虑的(de)人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天下找到贤人叫做仁。

  所以把天下让给别(bié)人是容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸辽阔(kuò)啊,百姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心思吗?只不(bù)过(guò)不用在(zài)耕(gēng)种(zhǒng)上罢(bà)了!”

  陈(chén)相说(shuō):“如(rú)果顺(shùn)从许子的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市(shì)集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品(pǐn),长短(duǎn)相同价钱就相同(tóng);

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相同(tóng)价(jià)钱(qián)就相同;

  五谷粮(liáng)食(shí),数(shù)量相同价钱就相同(tóng);

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一(yī)致,是物品的本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍,有(yǒu)的相差(chà)千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列(liè)等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙(cāo)的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人(rén)们(men)难(nán)道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许子(zi)的办法(fǎ)去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远(yuǎn)古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农(nóng)耕”之(zhī)言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行率门徒(tú)自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给他一(yī)块可以耕种的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国(guó)来到(dào)滕国拜许(xǔ)行为师,摒弃(qì)了儒学(xué)观(guān)点,成为(wèi)农家学(xué)派的(de)忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲游滕(téng),遇到陈相,了一场历史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主业,同时(shí)也(yě)从(cóng)事手工业生产,他(tā)还意(yì)识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对物价方面(miàn)有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其(qí)独到的农家思想(xiǎng)见解和实践活(huó)动(dòng),对后世(shì)的(de)农业社会和农业思想模式产生了巨(jù)大的影响。

孟子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家、教育家,战国时期儒家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一(yī)书。

  孟(mèng)子继(jì)承并发扬了孔子的思想,成(chéng)为(wèi)仅(jǐn)次于(yú)孔子(zi)的一代儒家宗师,有“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释(shì)古诗文(wén)网

  古诗文许行原文及翻译及(jí)注释(shì)如下:

  一(yī)、原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受(shòu)一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其(qí)弟(dì)辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是厉民(mín)而自养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸粟易之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自(zì)织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者(zhě),不(bù)为(wèi)厉陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工交易(yì)?何许(xǔ)子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自(zì)为而后用之(zhī),是率天下(xià)而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳(láo)心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不(bù)登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道(dào),交(jiāo)于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益(yì)烈(liè)山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而食也。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三(sān)过(guò)其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有(yǒu)个研究神农学说的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来到滕(téng)国,走到(dào)门(mén)前禀告滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实(shí)行仁(rén)政(zhèng),愿意接(jiē)受一处住处(chù)做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他(tā)的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠(kào)编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他(tā)的弟(dì)弟陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文(wén)公说(shuō):“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来所(suǒ)学的(de)东西而向(xiàng)许行学习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确(què)是(shì)贤德的(de)君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓一起耕作(zuò)而取(qǔ)得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么(me)这就是使百姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要(yào)自己织布然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗(ma)?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造(zào)的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农(nóng)具炊具(jù)换粮(liáng)食,难道(dào)能算是伤害了农(nóng)夫(fū)吗?再说许(xǔ)子为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己家里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同(tóng)各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说(shuō);“这样说来,那末治理天下难道就可以(yǐ)又种(zhǒng)地又兼着干吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且一个(gè)人的生活(huó),各种工匠制造的东(dōng)西都要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这是带(dài)着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。

  所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平(píng)定(dìng)。

  大(dà)水(shuǐ)乱(luàn)流,到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带的(de)草(cǎo)木,野兽(shòu)就逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们(men)流入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使(shǐ)想(xiǎng)要(yào)耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究(jiū)。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今山东滕(téng)县西南(nán)。

  3、踵:脚(jiǎo)后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指(zhǐ)从(cóng)别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如(rú)动(dòng)词,指自己(jǐ)做饭。

  19、治(zhì):指治(zhì)理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农(nóng)具、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧(shāo)制陶器、冶制铁器的(de)人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种(zhǒng)好田。

  35、则:效(xiào)法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得人君之道(dào)。

  38、巍巍乎:高大的(de)样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪(wěi):欺诈行(xíng)为。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲(zhé)学家、思想家(jiā)、政治家、教育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的代表人物之一,地位仅次于孔子(zi),与孔(kǒng)子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政,最(zuì)早(zǎo)提(tí)出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道寡(guǎ)助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 a4纸一半大的照片是几寸的啊,a4的一半大小的照片是什么尺寸

评论

5+2=