橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗

相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马(mǎ)原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原文译文启示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出(chū)自《列子·说符》,指在对(duì)待人、事、物的(de)时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本(běn)质特征,不(bù)能为表面(miàn)现象所迷惑,要能透过现象看到本质(zhì)的。

  关于(yú)九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文及译文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启示以及九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译(yì)文及寓意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原文(wén)译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译(yì)文读音等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

九方(fāng)皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出(chū)自(zì)《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人(rén)、事、物的(de)时候,要抓住本质特征,不能为表面(miàn)现象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看(kàn)到本质(zhì)。九方皋(gāo)相马原(yuán)文

  秦穆公谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可(kě)形容(róng)筋(jīn)骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙,臣之子,皆(jiē)下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不(bù)可告以天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九(jiǔ)方皋,此其(qí)于马非臣之(zhī)下(xià)也。

  请见(jiàn)之。

  ”

  穆公(gōng)见之,使行求马。

  三月而反报曰(yuē):“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不(bù)说(shuō)。

  召伯乐而(ér)谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使(shǐ)求马者,色(sè)物、牝牡尚弗能知,又何马之能知(zhī)也?”

  伯乐喟然太息(xī)曰(yuē):“一至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万(wàn)臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗,在其内而忘其外。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗其所(suǒ)不视。

  若皋之(zhī)相者(zhě),乃有贵乎马者也。

  ”

  马至(zhì),果天下之马也。

九方(fāng)皋相马译文

  秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有(yǒu)可(kě)以派(pài)去(qù)寻找好马的呢?”

  伯乐(lè)回答说:“一般(bān)的良马是可以从(cóng)外形(xíng)容貌(mào)筋(jīn)骨上(shàng)观察(chá)出来的。

  天下难得的好马,是恍恍(huǎng)惚(hū)惚,好像(xiàng)有又(yòu)好像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来(lái)像飞一样地快,而且尘土不扬(yáng),不留足迹(jì)。

  我(wǒ)的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉(sù)他们识别(bié)天(tiān)下难得(dé)的(de)好马的方法(fǎ)。

  有个曾(céng)经(jīng)和我一起(qǐ)担柴挑菜(cài)的叫九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以(yǐ)下,请您接(jiē)见他。

  ”

  秦(qín)穆公接(jiē)见了九方皋,派他去(qù)寻找好马。

  过了三个(gè)月(yuè),九方皋(gāo)回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马。

  ”秦穆公派人去(qù)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵(qiān)来(lái),一(yī)相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗看,却(què)是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏(huài)了!您所(suǒ)推(tuī)荐的那个找好马的人(rén),毛色公母都不知(zhī)道,他怎么能懂得什(shén)么(me)是好马,什么不是好马呢(ne)?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九(jiǔ)方皋相马竟然达(dá)到了这样的境界吗(ma)?这正是他胜(shèng)过我千(qiān)万倍乃至无数倍的(de)地方!九方皋他(tā)所观察地(dì)是马(mǎ)的天赋的(de)内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了(le)它的(de)粗(cū)糙之处;

  明(míng)悉它的内部,而忘(wàng)记了它的外表(biǎo)。

  九方皋只(zhǐ)看见所需要看见的,看不见(jiàn)他所不需要(yào)看见的;

  只观察(chá)他所需要观察的,而(ér)遗(yí)漏了他(tā)所不需要观察的。

  像(xiàng)九方皋这(zhè)样(yàng)的(de)相马,包含着(zhe)比相马本身价(jià)值更(gèng)高的道理哩!”

  等到把那匹马(mǎ)牵回驯养使用,事(shì)实(shí)证(zhèng)明,它果然(rán)是一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马文言文翻译和寓意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所迷惑。

  下(xià)面为大家整理了九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参考。

《九方皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的(de)家族中有(yǒu)谁(shuí)能够(gòu)继承(chéng)您寻找(zhǎo)千里马呢?”

   伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其(qí)外(wài)表(biǎo)上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察得出来(lái)。

  而那天下难得的千里马,好像是(shì)若有若无,若隐若现。

  像这(zhè)样的马奔跑起来(lái),让人看不(bù)到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是才能低下的人(rén),对于好马的特征(zhēng),我可以(yǐ)告(gào)诉(sù)他们,对于千里马的特(tè)征,那只能意(yì)会(huì),不可言传,仅凭自己相马的经验来(lái)判断,他(tā)们是无法掌握的。

  不过,在过去(qù)同(tóng)我一起(qǐ)挑过(guò)菜(cài)、担过柴(chái)的(de)人当中,有一个名叫九(jiǔ)方皋的人,他(tā)的相(xiāng)马(mǎ)技术不在我之下(xià),请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九方(fāng)皋(gāo),叫(jiào)他到各地去(qù)寻找千里马(mǎ)。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个月后,回(huí)来报告说:“我已(yǐ)经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问:“那是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马(mǎ)。

  ”

   于是秦穆(mù)公(gōng)派(pài)人去取,却是一(yī)匹黑色(sè)的公马。

  这时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就(jiù)把伯(bó)乐(lè)叫来,对他说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的人(rén)连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎(zěn)么(me)能认识(shí)出千里(lǐ)马呢?”

   伯乐这(zhè)时长(zhǎng)叹一(yī)声说(shuō)道:“九方(fāng)皋相马竟(jìng)然达到(dào)了这样(yàng)的(de)境界!他(tā)真是高出我(wǒ)千(qiān)万(wàn)倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到(dào)的(de)是马的(de)天赋和内在素质(zhì)。

  深(shēn)得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;明悉它的内(nèi)部,而忘记(jì)了它的外表(biǎo)。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所需要(yào)视察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的(de)。

  九方皋相马的价(jià)值(zhí),远远(yuǎn)高于千(qiān)里马(mǎ)的价(jià)值!”

   把马从沙丘取(qǔ)回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下(xià)少有(yǒu)的千里马。

文(wén)言文原文

   秦(qín)穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长(zhǎng)矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马可形(xíng)容筋骨相也。

  天(tiān)下之马,若灭若没(méi),若亡若失。

  若此者绝尘弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子(zi),皆下才(cái)也,可告以良(liáng)马,不可告(gào)以天下之马也。

  臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,有九方皋,此其于马非臣之(zhī)下(xià)也,请见之。

  ”

   穆公见之,使行求(qiú)马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在沙丘。

  ”

   穆(mù)公曰(yuē):“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。

  穆(mù)公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所(suǒ)使求马者(zhě),色物(wù)、牝(pìn)牡(mǔ)尚(shàng)弗能(néng相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗)知,又何马(mǎ)之能知(zhī)也?”

   伯(bó)乐喟然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是乃其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若(ruò)皋(gāo)之所(suǒ)观,天(tiān)机也。

  得其精而(ér)忘其粗(cū),在(zài)其内(nèi)而忘其(qí)外。

  见(jiàn)其(qí)所见(jiàn),不(bù)见其所(suǒ)不见;视其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马也。

《九方皋相马》的寓意

   九方皋相马寓指(zhǐ)在对(duì)待(dài)人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特(tè)征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑(huò),要能透过现(xiàn)象看到本质。

  出(chū)自(zì)《列子·说符》。

   《列(liè)子》是(shì)中国古代思想文化(huà)史上著(zhù)名的典(diǎn)籍,属于(yú)诸(zhū)家学(xué)派著作,是一部智慧之(zhī)书,它能开启人们心(xīn)智(zhì),给人以启(qǐ)示,给人以智慧。

   《列子(zi)》是列子、列子弟子以及(jí)列(liè)子后学著(zhù)作的汇(huì)编(biān)。

  全(quán)书八篇,一百四十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓言故事、神(shén)话故(gù)事(shì)、历(lì)史故(gù)事组成。

  而基本上则(zé)以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神(shén)话、寓言(yán)故事一百零(líng)二个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有三十个(gè)。

  这(zhè)些神话、寓言故事和(hé)哲理散文,篇(piān)篇(piān)闪(shǎn)烁(shuò)着智慧的光(guāng)芒。

  九(jiǔ)方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文(wén)启示是九方皋相马出(chū)自《列子·说(shuō)符》,指在对待人、事、物的时(shí)候,要(yào)抓住本质(zhì)特征,不能为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷(mí)惑,要能透过现象看到本(běn)质的。

  关于九方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示(shì)以及(jí)九方皋相马原文及(jí)译文及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文译(yì)文启示,九方(fāng)皋相马原文译文注释(shì)启示,九方(fāng)皋相马原文译文读音等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识(shí):

九方(fāng)皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马原文译文启示

  九(jiǔ)方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本质特(tè)征(zhēng),不能为(wèi)表面(miàn)现(xiàn)象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到(dào)本(běn)质。九方皋相马原(yuán)文

  秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可使求马者(zhě)乎?”

  伯乐对曰(yuē):“良马可形容筋骨相也。

  天(tiān)下(xià)之马者,若(ruò)灭若没,若亡若失。

  若此者(zhě)绝尘弥辙,臣(chén)之子,皆下才(cái)也(yě),可告以良马,不(bù)可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此其于马非臣(chén)之下(xià)也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰(yuē):“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊。

  穆公不说。

  召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者,色(sè)物(wù)、牝牡尚(shàng)弗能知,又何(hé)马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此乎!是乃其所以千(qiān)万臣(chén)而无数者也。

  若皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其(qí)外。

  见其所见,不见其所不见(jiàn);

  视其所(suǒ)视(shì),而遗其所不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎马者也(yě)。

  ”

相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗

  马至,果天下之马也。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)译文

  秦穆公(gōng)对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻(xún)找好马的呢(ne)?”

  伯乐回答(dá)说(shuō):“一般(bān)的(de)良马是可以从外形容(róng)貌筋骨上观(guān)察出来的。

  天下难得的好马(mǎ),是恍恍惚惚,好像(xiàng)有又好(hǎo)像没有的。

  这样的马(mǎ)跑起来像(xiàng)飞一样地快,而且尘土不扬,不留(liú)足迹。

  我的子侄们都是些才智低(dī)下的人,可以告(gào)诉他们识别一般(bān)的良马(mǎ)的方法,不能(néng)告诉他们(men)识别(bié)天下难得的好马的方法。

  有个曾(céng)经(jīng)和(hé)我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的(de)叫九方皋的人(rén),他观(guān)察识(shí)别天下难得的好马的本(běn)领绝(jué)不(bù)在我(wǒ)以下,请您(nín)接见他。

  ”

  秦(qín)穆公接见(jiàn)了九方皋(gāo),派他去寻找好马。

  过了三个月,九方皋回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的(de)马呢(ne)?”九方皋回(huí)答说(shuō):“是匹黄色的母马(mǎ)。

  ”秦穆公(gōng)派人去把那匹(pǐ)马牵来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的公马。

  秦穆公很不高兴(xīng),把伯乐找来(lái)对他说:“坏了!您所(suǒ)推荐的那个找好马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么(me)能懂得(dé)什么是好(hǎo)马,什么不是好马呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗(ma)?这(zhè)正是他(tā)胜过我千万倍乃至(zhì)无数倍的地方!九方(fāng)皋他(tā)所观察地是马的天赋的(de)内在素质,深得(dé)它的精妙,而(ér)忘记了(le)它的粗糙之处;

  明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了(le)它(tā)的外表。

  九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的(de);

  只观察他所需要观(guān)察的(de),而遗漏了(le)他所不需要观察的。

  像九(jiǔ)方皋(gāo)这(zhè)样的相(xiāng)马(mǎ),包含(hán)着比相马本身价值更高的(de)道理哩!”

  等(děng)到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。

九方皋相(xiāng)马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓(yù)意

   九方皋相(xiāng)马文言文告诉我们看(kàn)问题要(yào)抓住事物本(běn)质(zhì),不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面(miàn)为大家(jiā)整理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和(hé)寓意,供大家(jiā)参考。

《九方皋(gāo)相马(mǎ)》文言文(wén)翻译

   秦穆公召见伯乐说:“您(nín)的年纪大了(le)!您的家族中有谁(shuí)能(néng)够(gòu)继承您(nín)寻找千里马呢(ne)?”

   伯乐回答(dá)道:“对于一般(bān)的良马,可以从其外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那天下难得(dé)的千里马(mǎ),好(hǎo)像(xiàng)是若有(yǒu)若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔跑起(qǐ)来(lái),让(ràng)人看不到飞(fēi)扬(yáng)的(de)尘土,寻(xún)不着它奔跑(pǎo)的足(zú)蹄印儿(ér)。

  我的孩子们都是(shì)才能低下的人,对于好马的特征,我(wǒ)可以告诉他们,对于(yú)千里马(mǎ)的特征,那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅凭自(zì)己相马的经验来判断(duàn),他们是无(wú)法掌握的。

  不过(guò),在过去同我一起挑过菜、担过柴的人当(dāng)中,有一(yī)个(gè)名叫九方(fāng)皋的人,他的相马技术不(bù)在我之下(xià),请大王(wáng)召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他到各地(dì)去寻找千里马。

   九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)到各处寻找了三个(gè)月(yuè)后,回来报告说:“我已经在沙丘(qiū)找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆公问:“那是什么样的马呢?”九方(fāng)皋回答:“那是(shì)一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)派人去取,却是一匹黑色的(de)公(gōng)马(mǎ)。

  这时候秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,就(jiù)把伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您(nín)推荐的人连马(mǎ)的毛(máo)色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识出(chū)千里马呢?”

   伯乐这时长叹一声说道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟(jìng)然达到了这样的境(jìng)界!他(tā)真是高出我千万倍。

  像(xiàng)九方皋(gāo)看到的是(shì)马的(de)天(tiān)赋和(hé)内(nèi)在素质。

  深得它的精妙,而忘(wàng)记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表(biǎo)。

  九方(fāng)皋只看见所需要看(kàn)见(jiàn)的,看(kàn)不见他所不需要看见的(de);只视察(chá)他所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观(guān)察的。

  九方皋相马的(de)价值,远远高于千里马(mǎ)的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘取回来后,果然(rán)是名不(bù)虚传的、天(tiān)下少有的(de)千(qiān)里马。

文言文原文

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨(gǔ)相也。

  天下(xià)之马,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之(zhī)祥敬子,皆(jiē)下才也(yě),可告以良马,不可告(gào)以天(tiān)下之马(mǎ)也。

  臣有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于(yú)马非臣之(zhī)下也,请见之(zhī)。

  ”

   穆(mù)公见之(zhī),使行求马。

  三月而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而(ér)黄(huáng)。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公不说(shuō),召伯乐而谓(wèi)之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

   伯乐喟然(rán)太息曰:“一至于(yú)此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天机(jī)也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见(jiàn)其所见,不见其所不见;视其所视(shì),而遗(yí)其(qí)所(suǒ)不(bù)视。

  若皋之(zhī)相者,乃(nǎi)有贵(guì)乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天(tiān)下之马也。

《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意(yì)

   九(jiǔ)方皋相(xiāng)马寓指在对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面现象所迷惑,要能透过现象(xiàng)看到本质。

  出自《列(liè)子·说符》。

   《列子》是(shì)中国古代(dài)思想文化史(shǐ)上著名的典籍(jí),属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它能开(kāi)启人们(men)心智,给(gěi)人以启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列(liè)子(zi)》是列子(zi)、列(liè)子弟子以及列子后(hòu)学著作(zuò)的汇(huì)编。

  全书八篇,一百四十章,由(yóu)哲(zhé)理散(sàn)文(wén)、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而基本上则以寓言形(xíng)式来表达精微(wēi)的哲理。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言(yán)故事一百零二个。

  如《黄帝(dì)篇(piān)》有十(shí)九个,《周穆王篇(piān)》有十一个,《说(shuō)符篇(piān)》有(yǒu)三十个。

  这些神话、寓言故事和哲理散文,篇(piān)篇闪烁着(zhe)智慧的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 相机能托运吗飞机 相机可以过安检机吗

评论

5+2=